ويكيبيديا

    "organizaciones afiliadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الأعضاء
        
    • منظمة عضو
        
    • منظمة عضوا
        
    • المنظمات المشاركة
        
    • منظمات أعضاء
        
    • المنظمات المنتسبة
        
    • المنظمات الشقيقة
        
    • المنظمات المشتركة
        
    • منظمات منتسبة
        
    • منظمة منتسبة
        
    • للمنظمات الأعضاء
        
    • المنظمة العضو
        
    • المنظمات التابعة
        
    • التنظيمات التابعة
        
    • والمؤسسات الأعضاء
        
    ii) Un análisis de las variaciones registradas desde 1987 en el número de afiliados de las organizaciones afiliadas; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Actualmente, la Federación es una de las 86 organizaciones afiliadas en 32 Estados de Europa. UN ويتألف الاتحاد، في الوقت الحاضر، من 86 منظمة عضو تنتمي إلى 32 دولة في أوروبا.
    El Consejo Nacional cuenta con 56 organizaciones afiliadas que agrupan a más de 500.000 socias. UN ويضم هذا المجلس 56 منظمة عضوا ويزيد إجمالي عدد أعضائه عن 000 500 عضو.
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    El estado presentado por las organizaciones afiliadas no es sino un resumen del monto total que deben pagar. UN وليس الجدول الذي يُقدّم من المنظمات الأعضاء سوى ملخص يبيّن المبلغ الإجمالي الذي سيتم دفعه.
    organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN المرفق الأول المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    En referencia al artículo 26 de los Estatutos, no se exige que las organizaciones afiliadas hagan pagos para enjugar el déficit; UN واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، ليس هناك ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز؛
    organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN المرفق الأول المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    vi) Descripción de los afiliados a la organización, en que se indique el número total de afiliados, así como el nombre de las organizaciones afiliadas y la distribución geográfica de éstas; UN `6 ' بيان عضوية المنظمة مع بيان مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛
    vi) Descripción de los afiliados a la organización, en que se indique el número total de afiliados, así como el nombre de las organizaciones afiliadas y la distribución geográfica de éstas; UN `6 ' بيان عضوية المنظمة مع الإشارة إلى مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛
    Todas las organizaciones afiliadas contribuirán a las aportaciones con una cantidad proporcional a las aportaciones totales pagadas por cada una de ellas durante los tres años anteriores a la fecha de valoración. UN وبموجب ذلك الحكم، تساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Actualmente hay 21 organizaciones afiliadas y más de 142.000 participantes activos y beneficiarios. UN ويوجد الآن 21 منظمة عضوا فيه ويبلغ عدد المشتركين الفعليين فيه والمستفيدين منه أكثر من 000 142 شخص.
    De acuerdo con la Caja de Pensiones, las organizaciones afiliadas no están en condiciones de suministrarle datos detallados y precisos en régimen mensual. UN ووفقا لما ذكره الصندوق، فإن المنظمات المشاركة لا تستطيع تزويده ببيانات تفصيلية دقيقة بصفة شهرية.
    Miembros de varias organizaciones afiliadas a la Internacional Socialista fueron incluidas en las delegaciones a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo. UN وضمت الوفود الحكومية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أعضاء في عدة منظمات أعضاء في المنظمة الدولية الاشتراكية للمرأة.
    Sus representantes participaron en los talleres y en el plenario de la Conferencia y algunas organizaciones afiliadas estuvieron también representadas en las delegaciones de los gobiernos. UN وشارك ممثلوه في حلقات عمل المؤتمر وفي جلسته العامة. وكانت المنظمات المنتسبة إليه ممثلة أيضا في الوفود الحكومية.
    El PNUD seguía estando dispuesto a colaborar con sus organizaciones afiliadas para mejorar el informe. UN ويقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهبة الاستعداد للعمل مع المنظمات الشقيقة من أجل تحسين التقرير.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    Participaron en la Conferencia cinco observadoras oficiales de la Federación, además de observadoras de organizaciones afiliadas, en representación de sus respectivos países. UN وكان للاتحاد خمسة مراقبين بصفة رسمية في المؤتمر كما كان لنا مراقبون من منظمات منتسبة حضرت المؤتمر باسم بلدانها.
    HelpAge International es una red mundial de 80 organizaciones afiliadas y más de 200 asociados. UN تعد الرابطة الدولية لمساعدة المسنّين شبكة عالمية من 80 منظمة منتسبة وأكثر من مائتيّ شريك.
    Lista de funcionarios autorizados de las organizaciones afiliadas UN قائمة الموظفين المعتمدين للمنظمات الأعضاء
    número de participantes de las organizaciones afiliadas al 31 de diciembre de 2008 UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: عدد المشتركين حسب المنظمة العضو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Oxfam Internacional ha ampliado el número de sus organizaciones afiliadas con la reciente incorporación de Oxfam México. UN زادت منظمة أوكسفام الدولية من عدد المنظمات التابعة لها، حيث انضمت إليها مؤخرا منظمة أوكسفام المكسيك.
    ii) Que tomen contacto inmediatamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para formular un plan de acción que garantice procedimientos transparentes para poner en libertad a todos los niños del Ejército Popular de Liberación y las demás organizaciones afiliadas al partido; UN ' 2` الشروع فورا مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة عمل تكفل شفافية إجراءات تسريح جميع الأطفال من جيش التحرير الشعبي وسائر التنظيمات التابعة للحزب الشيوعي النيبالي الماوي؛
    Los proyectos de mejoramiento de la productividad brindan oportunidades de reducir o evitar costos futuros y mejorar la calidad del servicio que se presta a los afiliados, beneficiarios y organizaciones afiliadas. UN 16 - تعزيز الإنتاجية: تتيح مشاريع تعزيز الإنتاجية الفرص للحد من التكاليف المستقبلية أو تفاديها، وتحسن من جودة الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين والمؤسسات الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد