" Los Estados tienen la obligación de admitir la asistencia humanitaria proporcionada por Estados y organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales de acuerdo con el derecho internacional. | UN | على الدول واجب يفرض عليها السماح بالمساعدة الإنسانية التي تقدمها الدول أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية وفقا للقانون الدولي. |
Kazajstán señaló que no había solicitado asistencia del sistema de las Naciones Unidas, ni de las organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales, en relación con la Convención. | UN | وأشارت إلى أنها لم تطلب مساعدة من منظومة الأمم المتحدة أو من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بالاتفاقية. |
ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codifica-ción del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
12. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. | UN | 12- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن. |
20. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. | UN | 20- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن. |
ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codifica-ción del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
ii) Participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinados por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional patrocinados por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Sin embargo, es evidente que hay que prestar apoyo político y financiero a los programas de capacitación, especialmente en el caso de los países en desarrollo, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como por medio de otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales apropiadas de ámbito internacional o regional. | UN | ولكن من الواضح أن ثمة حاجة إلى دعم سياسي ومالي للبرامج التدريبية، لا سيما لصالح البلدان النامية، وذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعن طريق غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية المناسبة على المستوى الدولي أو اﻹقليمي. |
c) Cooperación internacional, coordinación y enlace. Relaciones externas: participación de funcionarios en actividades relativas al desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional con el patrocinio de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales; | UN | (ج) التعاون الدولي والتنسيق والاتصال - العلاقات الخارجية: مشاركة الموظفين في الأنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛ |
De resultas de la autorización del Consejo de Administración, en su 40° período de sesiones, celebrado en 1993, el FNUAP ha recibido fondos para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | عقب موافقة مجلس الإدارة في دورته الأربعين المعقودة في عام 1993، يتلقى الصندوق أموالا لشراء لوازم ومعدات وخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى، وبناء على طلبها. |
29. Los programas individualizados del Instituto están destinados a funcionarios gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, profesores universitarios y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | 29 - تستهدف برامج المعهد التدريبية المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Los programas individualizados del Instituto están destinados a funcionarios gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, profesores universitarios y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | 15 - تستهدف برامج المعهد المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Los programas individualizados del UNITAR están destinados a oficiales gubernamentales, diplomáticos, pasantes en diplomacia, funcionarios públicos encargados de diversos aspectos de los asuntos internacionales, académicos y personal de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales. | UN | 29 - تستهدف برامج المعهد التدريبية المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el UNFPA de conformidad con el párrafo 14.7 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales, serán equiparados a fondos fiduciarios. | UN | البند 5-4: تعامل الأموال التي يستلمها الصندوق في إطار البند 14-7 فيما يتعلق بشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو بناء على طلب منها، بوصفها أموالا استئمانية. |
Se deberá dar cuenta por separado de los fondos recibidos por el UNFPA según el Reglamento 14.8 para adquisición de suministros, equipos y servicios en nombre de los Gobiernos, organismos especializados u otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales y ante la solicitud de estos. | UN | تحتسب على نحو منفصل الأموال التي يستلمها الصندوق بموجب البند 14-8 لشراء لوازم ومعدات وخدمات نيابة عن حكومات أو وكالات متخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو بناء على طلب منها. |
Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. | UN | البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية. |
Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. | UN | البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية. |
Con tal fin, podrá recabar más información de los Estados, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales u otras fuentes fidedignas que considere apropiadas y podrá recibir testimonios escritos u orales en la sede de la Corte. | UN | ويجوز له، لهذا الغرض، التماس معلومات إضافية من الدول، أو أجهزة الأمم المتحدة، أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو أية مصادر أخرى موثوق بها يراها ملائمة. ويجوز له تلقي الشهادة التحريرية أو الشفوية في مقر المحكمة. |
20. Durante su breve visita a Gaza y a otras zonas de la Ribera Occidental, el Relator Especial pudo obtener valiosa información escrita y oral de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales y humanitarias. | UN | ٠٢- وفي أثناء زيارته القصيرة إلى غزة وأجزاء من الضفة الغربية، تمكن المقرر الخاص من الحصول على معلومات مكتوبة وشفوية قيّمة من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻹنسانية. |