ويكيبيديا

    "organizaciones intergubernamentales que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • منظمات حكومية دولية ذات
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • المنظمات الحكومة الدولية المعنية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية العاملة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية ذات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية في
        
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales que HAN UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة
    Al respecto, la ONUDI sigue colaborando con la OUA en la selección de esferas de concentración de posible asistencia a sus Estados miembros y las organizaciones intergubernamentales que requieran los servicios de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، تواصل اليونيدو التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية في تحديد مجالات تركيز المساعدة التي يمكن تقديمها الى دولها اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي تحتاج الى خدمات اليونيدو.
    La segunda parte del plan de estudios incluye visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones de desarme, así como a los Estados Miembros, por invitación de ellos. UN أما الجزء الثاني من برنامج الدراسات فيشمل زيارات دراسية إلى منظمات حكومية دولية ذات صلة في ميدان نزع السلاح بالإضافة إلى زيارات لدول أعضاء بناء على دعوة منها.
    Página RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales que HAN RECIBIDO UNA INVITACION PERMANENTE A PARTICIPAR EN LOS PERIODOS DE SESIONES UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات
    RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales que HAN RECIBIDO UNA INVITACION PERMANENTE A PARTICIPAR EN LOS PERIODOS DE SESIONES Y LA LABOR DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للاشتراك فــي دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقبة
    Cuatro de las organizaciones intergubernamentales que respondieron al cuestionario pertenecen a ese grupo. UN وتنتمي ٤ منظمات من المنظمات الحكومية الدولية التي ردت على الاستبيان إلى هذه المجموعة.
    RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales que HAN RECIBIDO UNA INVITACIÓN PERMANENTE A PARTICIPAR EN LOS PERÍODOS DE SESIONES Y LA LABOR DE LA ASAMBLEA GENERAL COMO OBSERVADORES UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعـوة دائمـة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة
    En la Secretaría, el Departamento de Asuntos de Desarme sigue siendo el asociado común de numerosas organizaciones intergubernamentales que trabajan en esta esfera y se ha estado esforzando por intensificar la cooperación. UN وفي الأمانة العامة تواصل إدارة شؤون نزع السلاح عملها كشريك مشترك للعديد من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في هذا الميدان، وما فتئت تعمل على تعزيز التعاون.
    ii) Las organizaciones intergubernamentales que hayan recibido una invitación permanente para participar como observadores en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General; UN `2` المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    El número de organizaciones intergubernamentales que tomaron parte activa en los debates celebrados durante las reuniones del proceso de consultas oficiosas también aumentó de 15 en 2005 a 18 en 2007. UN كما زاد عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تشارك بفعالية في المناقشات الدائرة خلال اجتماعات العملية الاستشارية من 15 منظمة عام 2005 إلى 18 منظمة عام 2007.
    Dicha información ha sido extraída sobre todo de las aportaciones hechas por las organizaciones intergubernamentales que contribuyeron al presente informe. UN وهي مستمدة بشكل رئيسي من المساهمات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية التي ساهمت في هذا التقرير.
    Número de organizaciones intergubernamentales que utilizan los servicios de investigación estratégica y asesoramiento normativo de la ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    Número de organizaciones intergubernamentales que utilizan los servicios de investigación estratégica y asesoramiento normativo de la ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    :: Número de organizaciones intergubernamentales que utiliza los servicios de investigación estratégica y asesoramiento normativo de la ONUDI. UN :: عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تستفيد من بحوث اليونيدو الاستراتيجية ومشورتها المتعلقة بالسياسات.
    ESTADOS PARTES Y organizaciones intergubernamentales que PRESENTARON INFORMACIÓN SOBRE LA CUESTIÓN DE UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات
    La segunda parte del programa comprende visitas de estudio a tres organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones de desarme: la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, en La Haya, y dos organizaciones con base en Viena: la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 8 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى ثلاث منظمات حكومية دولية ذات صلة بعمليات نزع السلاح: منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، ومنظمتين يوجد مقرهما في فيينا، هما: اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Varios de los tratados contenían mecanismos que permitían a las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales declarar su aceptación de los derechos y obligaciones previstos en esos tratados. UN ويتضمّن عدد من تلك المعاهدات آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية بأن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي تقضي بها تلك المعاهدات.
    El Comité preparará una lista de las organizaciones intergubernamentales que serán invitadas por el Alto Comisionado a enviar un observador a las reuniones de los órganos subsidiarios. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية التي سيدعوها المفوض السامي ﻹرسال مراقب لحضور اجتماعات الهيئات الفرعية.
    24. Insta a los órganos, organizaciones, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales que se ocupan de la migración internacional, incluida la Organización Internacional para las Migraciones, a aumentar dentro de sus respectivos mandatos la coordinación de sus actividades y a fortalecer la cooperación y colaboración; UN 24 - تحث أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية وغيرها من المنظمات الحكومة الدولية المعنية العاملة في مجال الهجرة الدولية، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، على أن تعزز، في إطار ولاية كل منها، تنسيق أنشطتها وأن تدعم التعاون والتآزر؛
    A nivel internacional, se requería continuar la coordinación entre las organizaciones intergubernamentales que se ocupan de los conocimientos tradicionales. UN وعلى المستوى الدولي، يقتضي الأمر مواصلة التنسيق بين المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال المعارف التقليدية.
    La segunda parte del plan de estudio comprende visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones de desarme, así como a Estados Miembros, por invitación de ellos. UN 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها.
    De hecho, ha habido organizaciones intergubernamentales que han participado con tal fin en el período de sesiones de 1993 del Comité Especial. UN وفي الحقيقة، بهذه الروح إنما اشتركت المنظمات الحكومية الدولية في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد