ويكيبيديا

    "organizaciones intergubernamentales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
        
    • من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد اﻻقليمي
        
    La información debía proceder principalmente del Estado afectado así como de organizaciones intergubernamentales y regionales con mandatos concretos a fin de evitar el riesgo de la desinformación. UN وينبغي أن تأتي المعلومات بالدرجة الأولى من الدولة المستهدفة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الولايات المحددة، وذلك تجنبا للتضليل.
    En total, más de 80 representantes de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales y regionales, así como de varias organizaciones de la sociedad civil, incluidos institutos de investigación, asistieron a la reunión. UN وحضر الاجتماع ما يربو مجموعه على 80 من ممثلي وكالات منظومة الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، فضلا عن عدد من منظمات المجتمع المدني، بما فيها معاهد البحوث.
    E. organizaciones intergubernamentales y regionales 74 26 UN هاء - المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية 74 30
    E. organizaciones intergubernamentales y regionales UN هاء- المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
    IV. Respuestas de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y regionales 44 - 50 12 UN رابعاً - الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية 44-50 14
    El Grupo de Trabajo estudiará los medios de promover la interacción entre la UNCTAD y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que desarrollen actividades en esta esfera, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la segunda reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.
    En ella se describen las actividades realizadas, en particular desde el cuarto período de sesiones del Foro, para crear sinergias con los organismos de las Naciones Unidas, los instrumentos y mecanismos internacionales, las organizaciones intergubernamentales y regionales y las partes interesadas pertinentes. UN وتصف المذكرة الأنشطة المضطلع بها، منذ الدورة الرابعة للمنتدى على وجه الخصوص، فيما يتعلق بإقامة وشائج مع هيئات الأمم المتحدة والصكوك والآليات الدولية ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة.
    En este sentido, los gobiernos invitan a todos los interesados competentes, dentro del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y regionales pertinentes, las instituciones financieras internacionales y los grupos principales a que ayuden a los países en desarrollo que lo soliciten a lograr el desarrollo sostenible, en particular en los países menos adelantados. UN وفي هذا الخصوص، تدعو الحكومات الجهات المعنية، في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمجموعات الكبرى ذات الصلة، إلى تقديم الدعم للبلدان النامية، بناء على الطلب، لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    74. El Grupo de Trabajo exhorta a las organizaciones intergubernamentales y regionales a que consideren la posibilidad de adoptar las siguientes medidas para generar una mayor convergencia con los Principios Rectores: UN 74- يدعو الفريق العامل المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية إلى النظر في الإجراءات التالية لبناء مزيد من التقارب مع المبادئ التوجيهية:
    d) Contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales y regionales competentes, así como varios documentos preparados por la secretaría de la Conferencia. UN (د) مساهمات واردة من مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية المختصة فضلاً عن عدد من الوثائق التي أعدتها أمانة المؤتمر.
    IV. Respuestas de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y regionales UN رابعاً - الـردود الـواردة مـن هيئـات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية
    El Grupo de Trabajo estudiará los medios de promover la interacción entre la UNCTAD y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que desarrollen actividades en esta esfera, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la segunda reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد