organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales | UN | المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف |
organizaciones internacionales e instituciones E INSTRUMENTOS | UN | المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف |
organizaciones internacionales e instituciones E INSTRUMENTOS | UN | المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف، |
Esta función esencial de los asentamientos humanos en el desarrollo nacional, especialmente para los países en desarrollo, ha atraído cada vez más la atención de los encargados de la formulación de políticas y administradores de los gobiernos, organizaciones internacionales e instituciones de capacitación e investigación. | UN | وقد جرى بصورة متزايدة توجيه انتباه راسمي السياسة والمديرين الحكوميين، وكذلك المنظمات الدولية ومؤسسات التدريب والبحث، إلى هذا الدور اﻷساسي للمستوطنات البشرية في التنمية الوطنية، لا سيما في البلدان النامية. |
Ese proceso está abierto a la interacción con otros países, iniciativas regionales y organizaciones internacionales e instituciones financieras. | UN | وتلك العملية مفتوحة للتفاعل مع البلدان والمبادرات الإقليمية والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الأخرى. |
organizaciones internacionales e instituciones E INSTRUMENTOS MULTILATERALES, INCLUIDOS LOS MECANISMOS JURÍDICOS APROPIADOS | UN | المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة |
La sociedad civil puede elaborar programas específicos de formación, con la ayuda de las organizaciones internacionales e instituciones pertinentes. | UN | ويمكن وضع برامج للتدريب النوعي لإعداد المجتمع المدني بمساندة المنظمات الدولية والمؤسسات الملائمة. |
También se han establecido asociaciones de índole técnica con organizaciones internacionales e instituciones financieras internacionales. | UN | وقد تمت أيضا إقامة شراكات ذات طابع تقني مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية. |
organizaciones internacionales e instituciones extraterritoriales | UN | المنظمات الدولية والمؤسسات المتجاوزة للحدود الإقليمية |
El Centro organiza diversos programas de capacitación en cooperación con varias organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وينظم المركز، بالتعاون مع شتى المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، مجموعة متنوعة من برامج التدريب. |
V. organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados | UN | خامسا - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة |
organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados. | UN | ٦ - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة. |
organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados. | UN | ٦ - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك الدولية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة. |
6. organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados | UN | ٦ - المنظمات الدولية والمؤسسات الدولية والصكوك الدولية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة |
6. organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados. | UN | ٦ - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك الدولية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة. |
Aunque la cooperación con organizaciones internacionales e instituciones financieras ha sido muy importante para aplicar el Plan de Acción Nacional, aún queda mucho por hacer. | UN | وبالرغم من أن التعاون النشيط مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية قد ساعد على تنفيذ خطة العمل الوطنية، فإنه لا يزال يتعين عمل المزيد. |
V. organizaciones internacionales e instituciones E INSTRUMENTOS MULTILATERALES, INCLUIDOS LOS MECANISMOS JURÍDICOS APROPIADOS | UN | خامسا - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة |
6. organizaciones internacionales e instituciones e instrumentos multilaterales, incluidos los mecanismos jurídicos apropiados. | UN | ٦ - المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف بما في ذلك اﻵليات القانونية المناسبة. |
Austria apoya con regularidad proyectos ejecutados en cooperación con organizaciones internacionales e instituciones de las Naciones Unidas como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la UNODC y la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas (UN.GIFT). | UN | وتدعم النمسا بانتظام المشاريع التي تقام بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Asistieron a la reunión funcionarios de los gobiernos, organizaciones internacionales e instituciones privadas. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون للحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات الخاصة. |
Ha organizado programas de intercambio cultural y firmado protocolos y otros tipos de acuerdo de cooperación con organizaciones internacionales e instituciones de Portugal y China. | UN | ونظم المجلس برامج للتبادل الثقافي ووقع بروتوكولات وأنواعاً أخرى من اتفاقات التعاون مع منظمات دولية ومؤسسات من البرتغال والصين. |
Expertos en estadísticas de energía de oficinas nacionales de estadística, ministerios de energía y otros organismos, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | خبراء في إحصاءات الطاقة تابعون لمكاتب إحصائية وطنية، ووزارات الطاقة وغيرها من السلطات، والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية. |
Durante la ejecución del programa de trabajo aprobado, el Director Ejecutivo del PNUMA seguirá perfeccionando la estrategia en estrecha cooperación con los gobiernos y un consorcio de organizaciones internacionales e instituciones financieras. | UN | خلال تنفيذ برنامج العمل المعتمد، سوف يواصل المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز الإستراتيجية، وذلك بالتعاون الوثيق مع الحكومات والفريق الاستشاري للمنظمات الدولية والمؤسسات المالية. |