ويكيبيديا

    "organizaciones internacionales públicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الدولية العمومية
        
    • المؤسسات الدولية العمومية
        
    • المنظّمات الدولية العمومية
        
    • مؤسسة دولية عمومية
        
    • المؤسسة الدولية العمومية
        
    • من المنظمات الدولية العامة
        
    • المؤسسات العمومية الدولية
        
    • الهيئات الدولية العامة
        
    • والمنظمات الدولية العامة
        
    1/7. Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas: nota de la Secretaría UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية: مذكّرة من الأمانة
    Francia y Noruega: proyecto de decisión relativo a recomendaciones sobre el soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا والنرويج: مشروع مقرّر بشأن توصية بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    En Nigeria no se habían tipificado como delitos ni el soborno activo ni el soborno pasivo de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN وفي نيجيريا لا يعتبر رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر جريمة.
    Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Francia: proyecto de resolución revisado sobre el examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Según el texto extractado, la definición vigente en Bulgaria abarca a los funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN ووفقاً للنص المقتطف، فإن التعريف الذي وضعته بلغاريا يشمل موظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    La definición de funcionarios extranjeros según los extractos facilitados por Serbia prevé también la inclusión de los funcionarios de las organizaciones internacionales públicas. UN كما أن تعريف الموظفين الأجانب الذي قدّمت صربيا مقتطفات منه يشمل موظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    B. Delitos de soborno Soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN جرائم الرشوة المتعلقة بالموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    :: Penalizar el soborno activo de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN :: تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN جرائم الرشوة المتعلقة بالموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Las disposiciones relativas al soborno activo también se aplican a los funcionarios públicos extranjeros y a los funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN وتنطبق أحكام الرشو أيضا على الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Estados Unidos, Francia y Noruega: proyecto de decisión sobre el examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع مقرّر بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية
    El Brasil y Chile no solicitaron asistencia para tipificar como delito el soborno pasivo de funcionarios públicos extranjeros o funcionarios de organizaciones internacionales públicas. Para la aplicación plena del artículo objeto de examen, el Uruguay consideró suficiente la asistencia que se recibía de la OEA. UN ولم تطلب البرازيل وشيلي أية مساعدة لتجريم ارتشاء الموظف العمومي الأجنبي أو موظف المؤسسة الدولية العمومية, وبغية تنفيذ المادة المستعرضة تنفيذا تاما، اعتبرت أوروغواي المساعدة التي تتلقاها من منظمة الدول الأمريكية كافية.
    La conferencia, en la que participan varias organizaciones internacionales públicas y privadas que cooperan para mejorar el acceso de los países sin litoral a los mercados, ha pasado a formar parte del proceso de aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN وقد شارك في المؤتمر عدد من المنظمات الدولية العامة والخاصة التي تتعاون من أجل تحسين فرص البلدان غير الساحلية للنفاذ إلى الأسواق، كما أصبح المؤتمر جزءاً من عملية تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    2. Soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas (artículo 16) UN 2- رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات العمومية الدولية (المادة 16)
    2. Sujeta a su propio Reglamento y de conformidad con el mismo, la Corte podrá solicitar de organizaciones internacionales públicas información relativa a casos que se litiguen ante la Corte, y recibirá la información que dichas organizaciones envíen a iniciativa propia. UN " )٢( للمحكمة أن تطلب من الهيئات الدولية العامة المعلومات المتعلقة بالقضايا التي تنظر فيها. وتتلقى المحكمة ما تبتدرها به هذه الهيئات من المعلومات. كل ذلك مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في لائحتها الداخلية ووفقا لها.
    8.2 El Organismo podrá prestar servicios bancarios y de pagos a gobiernos, bancos y autoridades monetarias extranjeros y a organizaciones internacionales públicas y otras instituciones internacionales. UN 8-2 يجوز للهيئة أن تقدم خدمات في مجالي الأعمال المصرفية والمدفوعات لفائدة الحكومات الأجنبية والمصارف الأجنبية والسلطات النقدية الأجنبية، والمنظمات الدولية العامة وغيرها من المؤسسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد