ويكيبيديا

    "organizaciones locales de la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمات المجتمع المدني المحلية
        
    :: Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro UN :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكرهوجو وبواكيه وياموسوكرو
    :: Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro UN :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو.
    :: Seminarios trimestrales sobre la función de la sociedad civil para 240 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que funcionan en cinco zonas de todo el país UN :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 240 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق في أنحاء البلد
    Talleres trimestrales sobre el papel de la sociedad civil destinados a 120 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil en Man, Korhogo, Bouaké y Yamoussoukro UN عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 120 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية في مان وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو
    Seminarios trimestrales sobre la función de la sociedad civil para 240 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que funcionan en 5 zonas de todo el país UN عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 240 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق في أنحاء البلد
    :: Organización de 5 cursos de actualización sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que trabajan en todo el país UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 500 عضو من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في جميع أرجاء البلد
    5 cursos sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que actúan en 5 zonas del país UN عقد 5 حلقات عمل عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان يشارك فيها 500 عضو من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في 5 مناطق في أنحاء البلد
    La misión visitó también el campamento de desplazados internos de Mugunga II, situado a unos 40 kilómetros de Goma, y se reunió por separado con organizaciones locales de la sociedad civil. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة مخيم الأشخاص المشردين داخليا المسمى موغونغا الثاني الذي يبعد حوالي 40 كيلومترا عن غوما، واجتمعت بشكل منفصل مع منظمات المجتمع المدني المحلية.
    En Darfur, la UNMIS trabaja con los Altos Comités de los estados para alentar a las organizaciones locales de la sociedad civil a observar las elecciones. UN وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات.
    La inmensa mayoría de las propuestas fueron presentadas por organizaciones locales de la sociedad civil. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من الاقتراحات.
    :: Cinco cursos sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que actúan en cinco zonas del país UN :: عقد خمس حلقات عمل عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان لنحو 500 عضو من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق على نطاق البلد
    Organización de 5 seminarios de actualización sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que trabajan en todo el país UN تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان لـ 500 من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في مختلف أرجاء البلد
    Esta situación no ha dejado de ser una preocupación, aunque se ha corregido en parte con programas de fomento de la capacidad destinados concretamente a reforzar las organizaciones locales de la sociedad civil y colmar las lagunas en la vigilancia en el plano local. UN مع أن المسألة ما زالت مبعث قلق، فقد عولج جزء منها بواسطة برامج لبناء القدرات ترمي تحديداً إلى تعزيز منظمات المجتمع المدني المحلية والحد من نقص الرصد على المستوى المحلي.
    Nonviolent Peaceforce colabora con las organizaciones locales de la sociedad civil para proteger a los civiles y prevenir la violencia en Sri Lanka, Filipinas y Sudán Meridional, a fin de facilitar el logro de esos Objetivos. UN وقد عملت المنظمة في شراكة مع منظمات المجتمع المدني المحلية لحماية المدنيين ومنع ارتكاب العنف في سري لانكا والفلبين وجنوب السودان بحيث يتسنى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية بصورة أفضل.
    :: Organización de 3 reuniones, en Cité Soleil, Bel-Air y Martissant, con organizaciones locales de la sociedad civil y representantes comunitarios para promover actividades de sensibilización y movilización social a fin de prevenir la participación de los niños en bandas UN :: تنظيم 3 لقاءات في سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمع المحلي لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات
    Esa fue la única ocasión en que los dirigentes de la MINURSO se reunieron con organizaciones locales de la sociedad civil distintas de los grupos de mujeres antes mencionados. UN وكانت هذه هي المناسبة الوحيدة التي تجتمع فيها قيادة البعثة مع منظمات المجتمع المدني المحلية من غير الجماعات النسائية السالفة الذكر.
    La mayor parte de los fondos para proyectos se destina a organizaciones locales de la sociedad civil de países en transición o en fases de consolidación de la democracia. UN ويخصص الجزء الأعظم من تمويلات المشاريع إلى منظمات المجتمع المدني المحلية الموجودة في البلدان التي تمر بمرحلة التحول نحو الديمقراطية أو بمرحلة توطيد دعائم هذه الديمقراطية.
    El Consejo de Seguridad destacó la importancia de su relación con la sociedad civil y la fortalecerá incluso, según el caso y entre otras cosas, mediante reuniones con arreglo a la fórmula Arria y reuniones con organizaciones locales de la sociedad civil durante las misiones del Consejo de Seguridad. UN " وشدد مجلس الأمن على علاقته مع المجتمع المدني وعزمه على تعزيز هذه العلاقة بما في ذلك، حسب الاقتضاء، عن طريق أمور منها، عقد الاجتماعات وفق صيغة آريا، وعقد اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني المحلية أثناء زيارات البعثات الموفدة من المجلس.
    Organización de 5 seminarios de actualización sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que trabajan en todo el país UN تنظيم خمس حلقات عمل " لتجديد المعلومات " عن دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لما مجموعه 500 عضو من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في جميع أرجاء البلد
    Hubo un consenso general entre los observadores locales e internacionales, en particular el National Democratic Institute (NDI), establecido en los Estados Unidos de América, y National Elections Watch (NEW), una coalición de organizaciones locales de la sociedad civil, en el sentido de que las elecciones fueron libres, imparciales y creíbles. UN وقد كانت الانتخابات حرة ونزيهة واتسمت بالمصداقية، وذلك استنادا إلى توافق الآراء العام في أوساط المراقبين الدوليين والمحليين، بما في ذلك المعهد الديمقراطي الوطني الذي يوجد مقره في الولايات المتحدة الأمريكية، ومرصد الانتخابات الوطنية، وهو ائتلاف يجمع منظمات المجتمع المدني المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد