ويكيبيديا

    "organizaciones no gubernamentales pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • بالمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • منظمات غير حكومية ذات صلة
        
    • المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • وغير الحكومية ذات الصلة
        
    Se pregunta si se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales pertinentes para la preparación del presente informe. UN وتساءلت عما إذا جرت استشارة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مسألة إعداد التقرير الحالي.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    ii) organizaciones no gubernamentales pertinentes de los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ' ٢ ' المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Cuando se encontraban deficiencias, se transmitía la información correspondiente a la Comisión Electoral Independiente y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وعند اكتشاف ثغرات، نقلت المعلومات بشأن هذه الثغرات الى اللجنة الانتخابية المستقلة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Realizar una programación integradora que procure hacer intervenir en forma productiva a las organizaciones no gubernamentales pertinentes en la elaboración, ejecución y evaluación de los programas de desarrollo en un proceso progresivo y flexible; UN البرمجة التكاملية التي تسعى إلى اﻹشراك النشط للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في صياغة البرامج اﻹنمائية وتنفيذها وتقييمها في عملية تتميز بالاستمرار والمرونة؛
    Al mismo tiempo, el personal ha estrechado vínculos con organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وقد أقام الموظفون ايضاً علاقات وثيقة في نفس الوقت مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Asimismo, su objetivo es prestar apoyo a los programas de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا الى تقديم المساعدة للبرامج التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Este grupo de trabajo debería incluir también a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وينبغي أن تشتمل فرقة العمل هذه أيضاً على ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كجهة تنسيق في توفير هذا الدعم، باتصال وثيق ومتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Se establecerá una estructura de consultas y comunicaciones en la que participen más intensamente las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وسيُنشأ رسمياً هيكل استشارة واتصالات يضم المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على نحو أوسع.
    Se han enviado unos 80 formularios a las organizaciones no gubernamentales pertinentes que se ocupan de las formas contemporáneas de la esclavitud. UN وأرسل حوالي 80 طلبا الى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تتناول أشكال الرق المعاصرة.
    ii) El estudio debería examinar también las opiniones de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN `2` ينبغي أن تبحث الدراسة أيضاً في آراء المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Compartimos la idea de que las Naciones Unidas deberían acoger con beneplácito las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales pertinentes en el marco de sus deliberaciones. UN ونحن نشاطر في وجهة النظر التي مفادها أن على الأمم المتحدة أن ترحب بمساهمات المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إطار مناقشاتها.
    También le preocupa que no todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes hayan participado en un proceso de consultas en relación con el informe. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    El Gobierno redoblará sus esfuerzos a esos efectos, en cooperación con las instituciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستزيد الحكومة من جهودها لهذا الغرض بالتعاون مع التنظيمات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Asimismo, la UNCTAD debería cooperar con el sector privado y con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El Comité se reunirá con representantes de los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وسوف تجتمع اللجنة مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El objetivo es simplemente facilitar y racionalizar la labor de la Comisión permitiendo a las organizaciones no gubernamentales pertinentes hablar de manera oficiosa tras cada sección temática. UN والهدف من ذلك ببساطة هو تيسير وتبسيط عمل اللجنة عبر السماح للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بأن تتكلم بشكل غير رسمي بعد كل جزء مواضيعي.
    24. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. UN 24- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي قدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    Los indígenas participan directamente en la Oficina Nacional de Política para la Mujer en el marco de la cooperación con las organizaciones no gubernamentales pertinentes y el Ministerio de Desarrollo Regional. UN وتشارك الشعوب الأصلية بطريق غير مباشر من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية ذات صلة ومع وزارة التنمية الإقليمية.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadores. UN ويجوز أيضا لسائر المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    En todos los casos debe facilitarse a los refugiados y los solicitantes de asilo acceso a servicios y recursos jurídicos y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن تتاح للاجئين ولطالبي اللجوء إمكانية الحصول على الخدمات القانونية واتباع سبل الانتصاف والاستعانة بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Al examinar esos mecanismos, la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar los medios más apropiados de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte y las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف أنسب الوسائل لتعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف وبين الدول الأطراف والمنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد