ويكيبيديا

    "organizaciones regionales o subregionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية
        
    Celebramos en particular que se hayan reconocido las medidas innovadoras adoptadas por algunas organizaciones regionales o subregionales para promover el fomento de la capacidad. UN إننا نرحب ترحيبا خاصا بالإشارة الواردة فيه إلى أهمية الخطوات المبتكرة التي اتخذتها بعض المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية بهدف تعزيز بناء القدرات.
    :: El cumplimiento de otros embargos de armas jurídicamente vinculantes, sanciones o medidas restrictivas adoptadas por organizaciones regionales o subregionales en que los distintos Estados son partes; UN :: الامتثال لسائر أنواع حظر الأسلحة والجزاءات والتدابير التقييدية الملزِمة قانونا التي تعتمدها المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون فرادى الدول أطرافاً فيها؛
    Otro ejemplo de cooperación es el de la existente entre organizaciones regionales o subregionales de África, en particular la Unión Africana y la CEDEAO, y las Naciones Unidas. UN 18 - وذكر مثالا آخر للتعاون هو التعاون بين المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في أفريقيا، وخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة.
    El Gobierno de Cuba no tiene ningún motivo para avergonzarse de sus antecedentes en materia de derechos humanos o de su auténtica cooperación constructiva con numerosas organizaciones regionales o subregionales. UN ولا يوجد في سجل حكومته المتعلق بحقوق الإنسان أو تعاونها البناء الصادق مع العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ما يخجلها.
    Como se señala en la sección 1, los Estados Unidos han participado activamente en la difusión de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas entre otros Estados Miembros, tanto de forma bilateral como en el marco de organizaciones regionales o subregionales. UN كما هو مبيّن في الفرع الأول، ما فتئت الولايات المتحدة تعمل بنشاط، بشكل ثنائي وفي سياق المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة، لتوعية الدول الأعضاء الأخرى بأحكام القرار 1540 (2004).
    En los casos en que las organizaciones regionales o subregionales carezcan de la capacidad necesaria para cumplir la función que les ha asignado el Comité, será necesario que éste estudie los medios de proporcionar orientación, dado que se trata por lo general de las organizaciones cuyos Estados miembros están más atrasados en el cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud de la resolución. UN وفي الحالات التي تفتقر فيها المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية إلى القدرة على الاضطلاع بالدور الذي حددته لها اللجنة، ينبغي للجنة أن تستكشف سبلا يمكنها أن تقدم من خلالها بعض التوجيه، باعتبار أن الدول الأعضاء التي تنتمي إليها هذه المنظمات عامة هي الدول التي تخلفت في تحقيق التزاماتها بموجب القرار.
    Dichas reuniones que deberían ser organizadas por organizaciones regionales o subregionales, atendiendo al mandato de sus Estados miembros, y contar con el reconocimiento del Foro, se prepararían de forma conjunta por las organizaciones designadas y la secretaría del Foro; UN وسوف تشترك المنظمات المسماة وأمانة المنتدى في التحضير لتلك الاجتماعات التي ستعقد تحت رعاية المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الصادر لها تكليف من الدول الأعضاء فيها بذلك والمعترف بها من قبل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Dichas reuniones que deberían ser organizadas por organizaciones regionales o subregionales, atendiendo al mandato de sus Estados miembros, y contar con el reconocimiento del Foro, se prepararían de forma conjunta por las organizaciones designadas y la secretaría del Foro; UN وسوف تشترك المنظمات المسماة وأمانة المنتدى في التحضير لتلك الاجتماعات التي ستعقد تحت رعاية المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الصادر لها تكليف من الدول الأعضاء فيها بذلك والمعترف بها من قبل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Todos los agentes de policía seleccionados para cumplir funciones internacionales en las Naciones Unidas o en organizaciones regionales o subregionales probablemente provengan de los propios servicios de policía nacionales. UN 77 - ومن المرجح أن يكون جميع ضباط الشرطة المعيّنين للخدمة الدولية في الأمم المتحدة أو في المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية قادمين من أجهزة الشرطة المحلية نفسها.
    2) Algunos países desarrollados tampoco tenían claro si debía tenerse en cuenta el apoyo prestado a las organizaciones regionales o subregionales. UN 2- كما أشارت بعض البلدان المتقدمة إلى غموض حول معرفة ما إذا كان ينبغي أن يؤخذ الدعم الذي يُقدَّم إلى المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في الحسبان
    ii) Número de Estados Miembros y organizaciones regionales o subregionales que han recibido asistencia técnica de la Oficina y están tomando medidas para establecer mecanismos de alerta temprana a nivel local, nacional o regional UN ' 2` حصول عدد من الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية على مساعدة تقنية من المكتب وقيامها حاليا باتخاذ إجراءات لوضع آليات للإنذار المبكر على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي
    Cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los embargos de armas y las sanciones y de otros embargos de armas o sanciones jurídicamente vinculantes que hayan impuesto organizaciones regionales o subregionales en las que sea parte cada Estado; UN الامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعمليات حظر توريد الأسلحة ونُظم الجزاءات وبعمليات حظر توريد الأسلحة أو نُظم الجزاءات الأخرى الملزِمة قانوناً المعتمدة من جانب المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون فرادى الدول أطرافاً فيها؛
    Además, hubo consenso acerca de que sería conveniente celebrar otros debates sobre la cuestión de si se debería dar un lugar central a las organizaciones regionales o subregionales, según procediera, como las principales receptoras de asistencia internacional. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك، توصل المشتركون إلى توافق في الآراء بأنه ينبغي إجراء المزيد من المناقشة بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي تعيين المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية كمراكز اتصال، حيثما اقتضى الأمر ذلك، بوصفها الجهات المتلقية الرئيسية للمساعدة الدولية.
    51. Su Gobierno, que valora la labor del observatorio establecido en el seno del CAHDI, apoya el establecimiento de un instrumento parecido en otras organizaciones regionales o subregionales. UN 51 - ومضت قائلة إن حكومتها التي تقدر أعمال المرصد المنشأ داخل لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا تؤيد إنشاء أداة مماثلة في المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الأخرى.
    b) Participación en operaciones de paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas, la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Central u otras organizaciones regionales o subregionales de que sea miembro el Estado parte del caso. UN (ب) المشاركة في عمليات حفظ السلام التي تجري برعاية الأمم المتحدة، أو الاتحاد الأفريقي، أو الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أو المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الأخرى التي تكون الدولة الطرف المعنية عضواً فيها.
    El Consejo de Seguridad también apoyó la respuesta muy positiva de los Estados Miembros para que se organizaran estos cursillos, y propuso además que la Dirección Ejecutiva centrara en especial esas reuniones en la facilitación de asistencia técnica a los Estados u organizaciones regionales o subregionales para aplicar su resolución 1373 (2001). UN وأقرَّ مجلس الأمن الرد الإيجابي للغاية من جانب الدول الأعضاء بشأن تنظيم حلقات العمل المذكورة، واقترح كذلك أن تجعل المديرية التنفيذية التركيز الأساسي لهذه الاجتماعات هو تيسير المساعدة التقنية للدول أو المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة في تنفيذ قراره 1373 (2001).
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia de que, cada vez que las Naciones Unidas desplieguen fuerzas junto con fuerzas de organizaciones regionales o subregionales o de Estados Miembros, se establezca un marco claro para la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la organización regional o subregional o la coalición de Estados Miembros en cuestión. UN ويشدد مجلس اﻷمن على أهمية إنشاء إطار واضح للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو ائتلافات الدول اﻷعضاء المعنية في الحالات التي تقوم فيها اﻷمم المتحدة بنشر قوات إلى جانب قوات المنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو قوات الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد