ويكيبيديا

    "organizaciones regionales y subregionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المنظمات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    • المنظمات دون الإقليمية والإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية
        
    • للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • ومنظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    • بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية والإقليمية الفرعية
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية
        
    Asimismo, quisiéramos forjar relaciones de cooperación más estrechas con las organizaciones regionales y subregionales. UN كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Mantendremos nuestra asociación con muchos Estados africanos y participaremos aún más en las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وسنواصل شراكتنا مع الكثير من الدول الأفريقية، وسنشارك بصورة أعمق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    El Consejo expresa su intención de celebrar en el futuro diálogos oficiosos interactivos con las organizaciones regionales y subregionales. UN ويعرب المجلس عن نيته عقد جلسات تحاور غير رسمية في المستقبل مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y subregionales: Unión Europea UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية: الاتحاد الأوروبي
    Alentar a las organizaciones regionales y subregionales competentes a establecer o reforzar mecanismos o centros de lucha contra el terrorismo. UN تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها.
    Además de las organizaciones internacionales, también se ha subrayado debidamente la función de las organizaciones regionales y subregionales. UN وبصرف النظر عن المنظمات الدولية، يجري التشديد بالشكل الواجب على دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El Consejo expresa su intención de celebrar en el futuro diálogos oficiosos interactivos con las organizaciones regionales y subregionales. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه عقد جلسات تحاور غير رسمية في المستقبل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Lo mismo se aplica a las organizaciones regionales y subregionales, cuya función está siendo cada vez más reconocida en el ámbito de las Naciones Unidas. UN وهذا ينطبق على المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي يتزايد اعتراف الأمم المتحدة بأهمية دورها.
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) ha cooperado con algunas organizaciones regionales y subregionales en una variedad de esferas. UN 20 - تعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع عدد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجموعة من المجالات.
    Diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas continúan trabajando con las organizaciones regionales y subregionales en sus respectivas esferas de competencia para definir prioridades comunes en los planos operacional y de política. UN وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي.
    La comunidad internacional debe prestar un mayor apoyo a los esfuerzos de las organizaciones regionales y subregionales. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية دعما كاملا.
    ii) Aumento del intercambio de información entre las organizaciones regionales y subregionales. UN `2 ' زيادة في تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    La Misión se trasladó a los países que se consideró que tenían una influencia especial en la subregión, como aquellos cuyos Jefes de Estado ocupaban puestos importantes en las organizaciones regionales y subregionales. UN وزارت البعثة تلك البلدان التي تعتبر مؤثرة بصفة خاصة في المنطقة دون الإقليمية، ومن بينها تلك البلدان التي يتولى رؤساء دولها مناصب الزعامة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    A LAS organizaciones regionales y subregionales UN توصيات موجهة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    La Misión se trasladó a los países que se consideró que tenían una influencia especial en la subregión, como aquellos cuyos Jefes de Estado ocupaban puestos importantes en las organizaciones regionales y subregionales. UN وزارت البعثة تلك البلدان التي تعتبر مؤثرة بصفة خاصة في المنطقة دون الإقليمية، ومن بينها تلك البلدان التي يتولى رؤساء دولها مناصب الزعامة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se ha fortalecido la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. UN وبالمثل تم تعزيز تعاونه مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Otras organizaciones regionales y subregionales en África, en América Latina y en otras partes realizan tareas semejantes, con el apoyo de las Naciones Unidas. UN وتوجد منظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغيرهما، تضطلع بمهام مماثلة بتأييد اﻷمم المتحدة.
    Estimación para 2007: 5 organizaciones regionales y subregionales adicionales UN المقدر لعام 2007: 5 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    Otorga gran importancia a colaborar estrechamente con las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Esta asistencia, que puede tener varias dimensiones, incluido, por ejemplo, el apoyo a las organizaciones regionales y subregionales existentes, debe ser una de las preocupaciones principales de la nueva Autoridad. UN وهذه المساعدة التي يمكن أن تتعدد أبعادها لتشمل، على سبيــل المثــال، دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة، ينبغي أن تكون من بين الاهتمامات الرئيسية للسلطة الجديدة.
    Función de las organizaciones regionales y subregionales y de los Estados UN دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والدول
    Al abordar esos retos numerosos, es importante que colaboremos con las organizaciones regionales y subregionales que, a menudo, tienen la capacidad de análisis pertinente de la dinámica de un conflicto determinado y, con frecuencia, saben qué soluciones aplicar. UN وفي التعامل مع هذه التحديات الكثيرة، من المهم أن نعمل مع المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية التي يكون لديها عادة الرؤى الثاقبة ذات الصلة بشأن ديناميات صراع معين والحلول التي يتعين تطبيقها في الغالب.
    La CESPAP y otras organizaciones regionales y subregionales pueden ofrecer una evaluación de las diferentes opciones en materia de política para distintos ámbitos. UN ويمكن للجنة وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية توفير تقييم لمختلف الخيارات المتعلقة بالسياسات في ميادين مختلفة.
    Los Estados Unidos tienen el propósito de ampliar su cooperación con estas y otras organizaciones regionales y subregionales. UN وتسعى الولايات المتحدة إلى توسيع تعاونها مع هذه المنظمات ومع غيرها من المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية.
    Altos cargos directivos: miembros de los órganos ejecutivos de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes UN :: المناصب التنفيذية: أعضاء الهيئات التنفيذية التابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    ii) Países de la región, además de organizaciones regionales y subregionales competentes; UN ' 2` بلدان من المنطقة ومنظمات إقليمية ودون إقليمية ذات صلة؛
    Además, también resultarían muy provechosas las sólidas relaciones de las comisiones regionales con organizaciones regionales y subregionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas, incluidos los grupos de integración. UN وعلاوة على ذلك، فإن علاقاتها الراسخة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تجمعات التكامل، ستكون حتما مفيدة جدا.
    La Oficina de Asuntos de Desarme está dispuesta a colaborar con las organizaciones regionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد، فإن مكتب شؤون نزع السلاح على أهبة الاستعداد للتعاون مع المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    Tal como señala el Secretario General en su informe, las organizaciones regionales y subregionales son fundamentales para el éxito de las misiones políticas especiales. UN وكما يلاحظ تقرير الأمين العام ، فإن المنظمات الإقليمية والإقليمية الفرعية تعتبر أساسية لإنجاح البعثات السياسية الخاصة.
    El Comité seguirá ofreciendo a todas las organizaciones regionales y subregionales la oportunidad de presentar información sobre sus actividades y planes de acción, con el fin de difundirla más ampliamente entre los Estados que necesiten ayuda. UN وستظل تتيح الفرصة لجميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لتقديم معلوماتها عن الأنشطة وخطط العمل التي تضطلع بها من أجل توسيع نطاق تعميم هذه المعلومات على الدول التي تحتاج إلى المساعدة.
    :: Consultas con los Estados vecinos y las organizaciones regionales y subregionales que apoyan los esfuerzos de estabilidad a largo plazo en la República Centroafricana UN :: إجراء مشاورات مع الدول المجاورة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية التي تدعم جهودا تكفل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل في جمهورية أفريقيا الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد