Seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح. |
El Departamento del impuesto sobre la renta tiene una Dirección General que se ocupa de las organizaciones sin fines de lucro exentas de ese impuesto. | UN | ولإدارة ضرائب الدخل إدارة عامة منفصلة تتعامل مع المنظمات التي لا تستهدف الربح المعفاة من ضريبة الدخل. |
Algunas organizaciones sin fines de lucro han desempeñado una excelente labor con entidades de recaudación de fondos independientes de la junta directiva. | UN | ولقد قام عدد من المنظمات غير الربحية بدور جيد فيما يتعلق بكيانات جمع الأموال، بصورة مستقلة عن مجلس الإدارة. |
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación. | UN | وتشرف السلطات الضريبية على المنظمات غير الربحية وفقا للإجراءات العامة المنصوص عليها في القوانين. |
El Ministerio del Interior está preparando una reforma general de la normativa que regula la recaudación de dinero por organizaciones sin fines de lucro. | UN | تقوم وزارة الداخلية بإعداد إصلاح شامل للتشريعات بشأن أعمال جمع الأموال التي تقوم بها منظمات غير ربحية. |
Hasta la fecha el Canadá no ha entablado ninguna acción judicial específica contra organizaciones sin fines de lucro por su presunta implicación en la financiación del terrorismo. | UN | لم تتخذ كندا حتى الآن أي إجراءات `قضائية ' ضد منظمة لا تستهدف الربح على أساس مشاركتها المزعومة أو المشتبه فيها في تمويل الإرهاب. |
Las organizaciones sin fines de lucro están sujetas a los mismos procesos de identificación y diligencia debida cuando abren cuentas de banco que todos los demás clientes. | UN | وتخضع المنظمات التي لا تستهدف الربح إلى عملية تحديد الهوية والحرص الواجب نفسها عند قيامها بفتح حسابات مصرفية شأنها شأن عملاء المصارف الآخرين. |
En Azerbaiyán no se han entablado procesos judiciales contra organizaciones sin fines de lucro por su posible participación en la financiación del terrorismo. | UN | ولم ترفع أي قضايا جنائية ضد المنظمات التي لا تستهدف الربح في أذربيجان بدعوى احتمال تورطها في تمويل الإرهاب. |
Recomendación especial VIII. organizaciones sin fines de lucro | UN | التوصية الخاصة الثامنة: المنظمات التي لا تستهدف الربح |
:: 20 Las organizaciones sin fines de lucro, tienen especial atención en cuanto a los controles internos que deben adoptar las instituciones financieras, para detectar y prevenir que sean utilizadas para actividades de terrorismo y su financiación. | UN | :: وقد أولي اهتمام خاص إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بالضوابط الداخلية التي ينبغي أن تعتمدها المؤسسات المالية لتحري وضع استخدام هذه المنظمات لأغراض تنفيذ أنشطة إرهابية وتمويلها. |
E. Cadenas de suministro facilitadas por organizaciones sin fines de lucro 53 - 61 22 | UN | هاء - سلاسل التوريد التي تيسرها المنظمات التي لا تستهدف الربح 53-61 19 |
Cuatro Estados han instaurado algunas medidas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | وتنفذ أربع دول بعض التدابير لحماية المنظمات غير الربحية من تمويل الإرهاب. |
Ningún Estado dispone de medidas adecuadas para salvaguardar a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | ولا تطبق أي دولة التدابير الكافية لحماية المنظمات غير الربحية من تمويل الإرهاب. |
Ningún Estado ha dispuesto medidas apropiadas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | وليس هناك من دولة تنفذ ما يكفي من التدابير لحماية المنظمات غير الربحية من تمويل الإرهاب. |
Entre otros varios tipos de transacciones, se analizan las donaciones y otras transferencias de activos de las organizaciones sin fines de lucro y las entidades no gubernamentales. | UN | ومن بين ضروب مختلفة من المعاملات، تخضع للتحليل التبرعات والأنواع الأخرى من تحويل الأصول من قبل منظمات غير ربحية أو كيانات غير حكومية. |
Un pequeño número de reclamantes son organizaciones sin fines de lucro o asociaciones comerciales. | UN | وعدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح أو رابطات تجارية. |
De manera semejante, ningún Estado dispone de medidas adecuadas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تنفذ دولة من الدول تدابير كافية لحماية المنظمات غير الهادفة للربح من تمويل الإرهاب. |
Entre los ejemplos de entidades del sector privado que contribuyen a programas y proyectos figuran empresas, fundaciones y organizaciones sin fines de lucro. | UN | ومن الأمثلة على كيانات القطاع الخاص التي تسهم في البرامج والمشاريع الشركات والمؤسسات والمنظمات غير الربحية |
En Kirguistán están inscritas y despliegan actividades más de 10.000 organizaciones sin fines de lucro. | UN | وسُجل حالياً في قيرغيزستان وجود أكثر من 000 10 منظمة غير ربحية عاملة. |
Debería alentarse también a las personas de todas condiciones sociales a que se comprometieran a colaborar a tiempo completo durante algunos meses, un año, o unos pocos años, por conducto de organizaciones sin fines de lucro dedicadas a superar la pobreza. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر. |
Los gobiernos de los Estados también regulan otros aspectos de las organizaciones sin fines de lucro, incluida la recaudación de fondos. | UN | وتقـوم حكومـات الولايـات أيضا بتنظيم جوانب أخرى من جوانب المنظمات التي لا تبغي الربح. |
Ningún Estado ha adoptado medidas apropiadas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. | UN | ولا تطبق أي دولة التدابير الكافية لحماية القطاع غير الربحي من تمويل الإرهاب. |
Recomendamos que la participación de los miembros del sector privado sea diferente a la participación de las organizaciones no gubernamentales que representan organizaciones sin fines de lucro. | UN | ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح. |
:: Cuando adquieran divisas extranjeras, las organizaciones sin fines de lucro deben presentar documentos justificativos de las transacciones correspondientes. | UN | :: يتعين على المنظمات غير الساعية للربح أن تقوم، لدى شراء العملات الأجنبية، بتقديم الوثائق الداعمة للمعاملات المعنية. |
41. Ley Federal " Sobre las organizaciones sin fines de lucro " (12 de enero de 1996, No. 7-F3). | UN | ٤١ - قانون " بشأن المنظمات غير التجارية " )١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، رقم 7-F3(. |
:: La reglamentación y supervisión de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | :: وتنظيم المنظمات الخيرية التي لا تبتغي الربح والإشراف عليها. |