organizaciones y órganos de pueblos indígenas | UN | المنظمات والهيئات المعنية بالشعوب الأصلية |
En relación con este tema, quizá haya representantes de dichas organizaciones y órganos que deseen dirigirse al Comité. | UN | ويجوز أن يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند. |
En relación con este tema, quizá haya representantes de dichas organizaciones y órganos que deseen dirigirse al Comité. | UN | ويجوز أن يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند. |
RESPUESTAS DE organizaciones y órganos DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الردود الواردة من مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
Diversas organizaciones y órganos participan en los preparativos y en los debates de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقــد اشتركــت منظمات وهيئات مختلفة في التحضير لجلسات لجنة التنمية المستدامة وفي جلساتها. |
Varias organizaciones y órganos que no se incluyeron en el informe anterior también han suministrado información que figura en el presente informe por primera vez. | UN | وقد استجاب منذ ذلك الحين عدد من المؤسسات والهيئات التي لم يشملها التقرير السابق فقدمت المعلومات المطلوبة وبذلك أدرجت في هذا التقرير ﻷول مرة. |
En relación con este tema, quizá haya representantes de dichas organizaciones y órganos que deseen dirigirse al Comité. | UN | ويجوز أن يطلب ممثلو هذه المنظمات والهيئات أخذ الكلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند. |
También se establecerán actividades de cooperación y coordinación respecto de la cuestión de Palestina con organizaciones y órganos competentes fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيلتمس أيضا التنسيق والتعاون مع المنظمات والهيئات المختصة خارج منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين. |
También sigue cooperando con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del tema del desarme y la seguridad internacional. | UN | كذلك يواصل تعاونه مع المنظمات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
III. Respuestas recibidas de organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
III. Respuestas recibidas de organizaciones y órganos del Sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Como se informó el año pasado a la Asamblea General, el Tribunal ha adoptado medidas para fortalecer sus relaciones con otras organizaciones y órganos internacionales. | UN | ومثلما أبلغت الجمعية العامة العام الماضي، فقد اتخذت المحكمة خطوات لتعزيز علاقاتها مع المنظمات والهيئات الدولية الأخرى. |
También quisiera mencionar que el Tribunal ha adoptado nuevas medidas encaminadas a desarrollar su relación con otras organizaciones y órganos internacionales. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن المحكمة اتخذت المزيد من الخطوات لتطوير علاقتها مع المنظمات والهيئات الدولية الأخرى. |
Una serie de organizaciones y órganos civiles, árabes y extranjeros, trabajan sobre el terreno en el Iraq. | UN | ويعمل بالساحة العراقية العديد من المنظمات والهيئات المدنية العربية والأجنبية. |
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales. | UN | وحضر الاجتماع مندوبون يمثلون 24 بلداً، بمن فيهم ممثلون عن عدد من بلدان جزر المحيط الهادئ، وعدد من المنظمات والهيئات الإقليمية والدولية. |
Asimismo sigue colaborando con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarme y la seguridad internacional. | UN | كما أنه يواصل تعاونه مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Sigue colaborando, asimismo con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarme y la seguridad internacional. | UN | كما يواصل تعاونه مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Se espera de la comunidad internacional, incluyendo a las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, que respondan a las solicitudes de esta índole. | UN | ويتوقع من المجتمع الدولي، بما فيه مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، أن يستجيب للمطالب التي من هذا النوع. |
por Memorandos de entendimiento concluidos con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a él, incluido el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales. | UN | مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
* Organizar un acto especial del OSACT, con la participación de las organizaciones y órganos de investigación internacionales pertinentes. OSACT 24 | UN | :: تنظيم نشاط خاص للهيئة الفرعية بمشاركة منظمات وهيئات البحوث الدولية ذات الصلة. |
III. RESPUESTAS DE organizaciones y órganos DEL SISTEMA DE LAS | UN | ثالثا - الردود الواردة من المؤسسات والهيئات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Destacó que la determinación de las seis prioridades no significaba que el PNUMA se considerara un participante o dirigente único en ninguna esfera. Más bien, el PNUMA creía que las prioridades eran esferas esenciales, en las que podría contribuir a la transformación en colaboración con otras organizaciones y órganos. | UN | وشدد على أن تحديد الأولويات الست لا يعني أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتبر نفسه اللاعب الوحيد أو القائد الوحيد في أي ميدان، وإنما يؤمن بأن هذه الأولويات تمثل المجالات الأساسية التي يمكنه أن يُحِدث فيها فرقاً تحويلياً بالتعاون مع المنظمات والأجهزة الأخرى. |
La Dependencia Común de Inspección (DCI) expresa su agradecimiento a todas las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que contribuyeron al presente informe. | UN | وتود وحدة التفتيش المشتركة أن تعرب عن امتنانها لجميع مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في هذا التقرير. |
Algunas organizaciones y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e instancias académicas también publicaron otros conjuntos de recomendaciones para después de 2015. | UN | ونشرت مجموعات أخرى من التوصيات لفترة ما بعد عام 2015 هيئات ومؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي إطار المنظمات غير الحكومية وداخل الأوساط الأكاديمية. |
Celebramos las medidas adoptadas por los organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas para poner en práctica el Programa de Acción. | UN | إننا نرحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷجهزة والمنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل. |
En los últimos años el Foro ha asignado cada vez mayor importancia a la cooperación regional y, a su vez, la secretaría del Foro ha tratado de establecer vínculos más estrechos con organizaciones y órganos regionales y, en muchas de sus actividades, ha sacado partido de sus conocimientos y redes para estrechar aún más la colaboración para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 19 - ركز المنتدى بشكل متزايد على التعاون الإقليمي في السنوات الأخيرة، وسعت أمانة المنتدى بدورها إلى توطيد العلاقة التي تربطها بالمنظمات والهيئات الإقليمية، وقد استفادت في العديد من أنشطتها من معارفها وشبكاتها بغرض تعزيز المزيد من التعاون في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
I. PROPUESTAS DE ORGANISMOS, organizaciones y órganos | UN | أولا - مقترحات اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات |
Programas y actividades de los organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología | UN | برامج وأنشطة أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا |
3. La información utilizada en la preparación del presente informe procede principalmente de una encuesta entre los diversos organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - أما المعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقرير، فهي مستمدة بصورة رئيسية من استفسار عمم على مختلف أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
La organización participó considerablemente en la organización y promoción de varias reuniones de las organizaciones y órganos de las Naciones Unidas. | UN | شاركت المنظمة بصورة هامة في تنظيم الاجتماعات المختلفة لمنظمات وهيئات الأمم المتحدة والترويج لها. |
En la preparación del estudio se tuvo en cuenta la labor de numerosas organizaciones y órganos que ya trabajan en la esfera de la microfinanciación. | UN | وعند إعداد هذه الدراسة، تم الرجوع إلى أعمال منظمات وأجهزة عديدة نشطت في ميدان التمويل البالغ الصغر. |