ويكيبيديا

    "organizaciones y programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات والبرامج
        
    • مؤسسات وبرامج
        
    • منظمات وبرامج
        
    • ومؤسساتها وبرامجها
        
    • ومنظماتها وبرامجها
        
    • ومنظمات وبرامج
        
    • البرامج والمنظمات
        
    • والمنظمات والبرامج
        
    • الهيئات والبرامج
        
    • للمنظمات والبرامج
        
    Dichas organizaciones y programas son los siguientes: UN وفيما يلي أسماء تلك المنظمات والبرامج:
    Los recursos financieros disponibles debían dedicarse a reforzar las organizaciones y programas ya existentes en esa esfera. UN ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز المنظمات والبرامج القائمة في ميدان الطاقة.
    Destacando la importancia de lograr una gestión eficaz de los recursos en todas las organizaciones y programas de las Naciones Unidas, UN وإذ تشدد على أهمية إدارة الموارد في جميع مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة على نحو فعال،
    Destacando la importancia de lograr una gestión eficaz de los recursos en todas las organizaciones y programas de las Naciones Unidas, UN وإذ تشدد على أهمية إدارة الموارد في جميع مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة على نحو فعال،
    Además, siete organizaciones y programas no habían cumplido en absoluto algunas recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك لم تنفـذ سبع منظمات وبرامج بعض هذه التوصيات البتــة.
    También se transmitirán al Comité las aportaciones recibidas de órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحال الى اللجنة المساهمات الواردة من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها.
    En la última sección figuran los nombres de organizaciones y programas regionales. UN أما الفرع اﻷخير، فيشمل أسماء المنظمات والبرامج اﻹقليمية.
    Contribuyen también las organizaciones y programas internacionales y regionales, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes. UN وستقوم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    Con las organizaciones y programas de nivel mundial en relación con la aplicación de los convenios y convenciones mundiales y regionales; UN `4` مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛
    Namibia cooperará con organizaciones y programas regionales en la elaboración de acuerdos de intercambio de información relativa a las licencias de los buques pesqueros. UN وستتعاون ناميبيا عن طريق المنظمات والبرامج الدولية على وضع ترتيبات لتبادل المعلومات المتعلقة بإصدار الرخص لسفن الصيد.
    Se publicará otra adición al documento A/49/348 para las organizaciones y programas no incluidos en el presente. UN وستصدر إضافة أخرى للوثيقة A/49/348 فيما يخص المنظمات والبرامج غير المشمولة بهذه الوثيقة.
    La Asamblea instó una vez más a todos los gobiernos y a los jefes ejecutivos de los organismos especializados y de otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que procuraran presentar su opinión al Secretario General sobre la materia. UN وحثت الجمعية العامة، مرة أخرى، جميع الحكومات والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الامم المتحدة على السعي إلى تقديم آرائهم بخصوص هذه المسألة إلى اﻷمين العام.
    9. Exhorta a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que: UN ٩ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ما يلي:
    10. Exhorta a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que: UN ٠١ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ما يلي:
    8. Exhorta a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que: UN ٨ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ما يلي:
    Sabido es que otras organizaciones y programas internacionales han dedicado al estudio y acopio de datos en materias como el medio ambiente, la protección de la salud humana contra impactos transfronterizos, etc., que podrían sin duda ayudar a los países en desarrollo en la mejor comprensión de estos temas. UN ومن المعروف أن منظمات وبرامج دولية كرست للدراسة وجمع البيانات في مجالات مثل البيئة وحماية صحة الانسان من اﻵثار العابرة للحدود الخ. يمكن بلا شك أن تساعد البلدان النامية في زيادة تفهم هذه المواضيع.
    En última instancia, la confianza de la sociedad en la buena administración de esos fondos es requisito previo para las operaciones de todas las organizaciones y programas de las Naciones Unidas que se financian con contribuciones voluntarias. UN وفي نهاية اﻷمر، تعتبر الثقة العامة في أسلوب التصرف في اﻷموال شرطا مسبقا لجميع العمليات التي تتولاها منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة الممولة من خلال التبرعات.
    El proyecto ofrecerá formación para el ejercicio de funciones de dirección a estudiantes y jóvenes profesionales, que posteriormente realizarán pasantías de dos meses de duración en organizaciones y programas nacionales, subregionales y regionales. UN وسيقدم المشروع تدريبا في مجال القيادة لطلاب ومهنيين من الشباب ويضعهم في برنامج تدريب داخلي مدته شهر لدى منظمات وبرامج وطنية ودون إقليمية وإقليمية.
    Nota del Secretario General sobre aportaciones de órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas UN مذكــرة مــن اﻷمــين العـام عـن مساهمات أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها
    B. Órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas UN أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وبرامجها
    El Grupo de Trabajo está integrado por los jefes de las oficinas de información pública de varios organismos, organizaciones y programas de las Naciones Unidas. UN ويتألف الفريق العامل من رؤساء مكاتب اﻹعلام في عدة وكالات ومنظمات وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة.
    Todas las organizaciones y programas que proporcionen formación y cooperación técnica como parte del Decenio deberían estudiar la posibilidad de contribuir a esos esfuerzos. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    En la mayoría de los convenios, la asistencia técnica se presta por conducto de distintos agentes, incluidas otras Partes, organizaciones y programas internacionales y regionales, organizaciones no gubernamentales y otros. UN وتقدم المساعدة التقنية بالنسبة لمعظم الاتفاقيات من خلال مجموعة من الوكلاء، بما في ذلك الأطراف، والمنظمات والبرامج الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية وما إلي ذلك.
    Todas las organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas, en sus esfuerzos individuales y conjuntos en pro de la aplicación del Programa 21 y en cooperación con los gobiernos, deberían hacer mayor hincapié en las medidas en el plano nacional, velar por lograr un mayor apoyo a las iniciativas impulsadas por la comunidad y promover una participación más activa de los grupos principales. UN ٧٧ - يتعين أن تولي جميع الهيئات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود فردية وجماعية إضافية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بالتعاون مع الحكومات الوطنية، قدرا أكبر من التركيز على اﻹجراءات المتخذة على الصعيد القطري، وأن تؤمن قدرا أكبر من الدعم للمبادرات ذات المنطلقات المجتمعية، وأن تسدي قدرا أوفر من المشاركة في المجموعات الرئيسية.
    Supervisó la elaboración y presentación ante el Congreso de las solicitudes presupuestarias para financiar las cuotas y las contribuciones voluntarias de los Estados Unidos destinadas a organizaciones y programas internacionales. UN وأشرفت على إعداد وتقديم طلبات الميزانية إلى الكونغرس من أجل تمويل الأنصبة المقررة والتبرعات للمنظمات والبرامج الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد