ويكيبيديا

    "organizada por el gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظمته حكومة
        
    • استضافته حكومة
        
    • نظمتها حكومة
        
    • واستضافته حكومة
        
    • استضافتها حكومة
        
    • بتنظيم من حكومة
        
    • نظمت حكومة
        
    • نظمته الحكومة
        
    • عقدته حكومة
        
    • الذي نظّمته حكومة
        
    • استضافته الحكومة
        
    • ونظمته حكومة
        
    Asimismo, se expresa satisfacción por los resultados de la conferencia organizada por el Gobierno de Dinamarca, en particular en lo relativo a las normas internacionales para las operaciones humanitarias de remoción de minas. UN وتعربان أيضا عن الارتياح إزاء نتائج المؤتمر الذي نظمته حكومة الدانمرك، وبخاصة فيما يتعلق بالمعايير الدولية المتصلة بالعمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    El Fondo contribuyó a una reunión regional sobre la familia, organizada por la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, y a una reunión regional africana organizada por el Gobierno de Benin. UN وساهم الصندوق في اجتماع إقليمي بشأن الأسرة نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واجتماع إقليمي أفريقي نظمته حكومة بنن.
    El cambio climático y los niños fue también el tema de una reunión paralela celebrada durante el período de sesiones de conmemoración de la Asamblea General sobre la infancia, organizada por el Gobierno de Grecia. UN كما كان تغير المناخ والطفل، موضوع حدث جانبي استضافته حكومة اليونان خلال الدورة التذكارية للجمعية العامة بشأن الطفل.
    La Conferencia de las organizaciones subregionales afroasiáticas (AASROC), organizada por el Gobierno de Indonesia en Bandung, en julio de 2003, forma parte de ese marco. UN ومؤتمر المنظمات الأفريقية - الآسيوية دون الإقليمية، الذي استضافته حكومة إندونيسيا في باندونغ في شهر تموز/يوليه 2003، يندرج في هذا الإطار.
    períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno de dinamarca 22 UN توصيات حلقــة العمــل المعقــودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    La primera reunión del Foro Mundial organizada por el Gobierno de Bélgica, se celebró en Bruselas en julio de 2007. UN وعقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في بروكسل في تموز/يوليه 2007 واستضافته حكومة بلجيكا.
    La primera Conferencia Internacional sobre Inversiones, organizada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina se celebró en Mostar los días 26 y 27 de febrero. UN 94 - وعقد في موستار في 26 و 27 شباط/فبراير أول مؤتمر دولي للاستثمار نظمته حكومة البوسنة والهرسك.
    La determinación de adoptar medidas para mejorar el acceso a la energía se vió facilitada por la Conferencia Mundial sobre la Energía para el Desarrollo, organizada por el Gobierno de los Países Bajos en Noordwijk en 2004. UN ويسَّر الالتزامات المقطوعة بالعمل من أجل تحسين سبل الوصول إلى الطاقة مؤتمر الطاقة من أجل التنمية الذي نظمته حكومة هولندا في نوردفيك في سنة 2004.
    La Conferencia Mundial de la Juventud, organizada por el Gobierno de México, se llevó a cabo en México D.F., del 24 al 27 de agosto de 2010. UN 30 - وعُقد المؤتمر العالمي للشباب، الذي نظمته حكومة المكسيك، في مكسيكو سيتي من 24 إلى 27 آب/أغسطس 2010.
    Conferencia de Reykjavik sobre la Pesca Responsable en el Ecosistema Marino, organizada por el Gobierno de Islandia y la FAO, 2001 UN مؤتمر ريكيافيك للصيد المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري، مؤتمر نظمته حكومة أيسلندا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2001
    Uno de los principales acontecimientos de 1998 fue la Conferencia Mundial de Ministros de la Juventud, organizada por el Gobierno de Portugal en colaboración con las Naciones Unidas. UN ٣٠ - وأردف قائلا إن أحد اﻷحداث التي تميز بها عام ١٩٩٨ كان عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي نظمته حكومة البرتغال بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    La Conferencia Internacional sobre el Gobierno Electrónico para el Desarrollo, organizada por el Gobierno de Italia con el apoyo de las Naciones Unidas, se celebró los días 10 y 11 de abril de 2002 en Palermo. UN عقد في بالرمو، يومي 10 و 11 نيسان/أبريل 2002، المؤتمر الدولي المعني بتسخير الإدارة الحكومية الإلكترونية لأغراض التنمية، الذي نظمته حكومة إيطاليا بدعم من الأمم المتحدة.
    El personal del Centro también participó en una reunión de expertos técnicos organizada por el Gobierno de Alemania para examinar un proyecto de instrumento de evaluación sobre prevención del delito y un manual sobre prevención del delito que acompañará a las directrices correspondientes. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    organizada por el Gobierno de la República de Suriname, la reunión, celebrada por iniciativa de los países en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, estuvo patrocinada conjuntamente por los Gobiernos de los Países Bajos y de los Estados Unidos de América. UN وكان الاجتماع، الذي استضافته حكومة جمهورية سورينام، مبادرة قطرية تهدف إلى دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، برعاية مشتركة من حكومتي هولندا والولايات المتحدة.
    Durante la ceremonia de firma, organizada por el Gobierno de Qatar, los signatarios prometieron aplicar fielmente el Documento de Doha y exhortaron a otros movimientos armados a firmarlo. UN وخلال حفل التوقيع الذي استضافته حكومة دولة قطر، تعهّد الطرفان الموقّعان بتنفيذ وثيقة الدوحة بإخلاص، ودعيا الحركات المسلحة الأخرى إلى التوقيع عليها.
    Representantes de 19 Estados Miembros de Asia y el Pacífico acudieron a la reunión, que fue organizada por el Gobierno de Filipinas con el apoyo financiero de los Gobiernos de Nueva Zelandia y Suiza. UN وقد حضر ممثلون من 19 دولة من الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ذلك الاجتماع الذي استضافته حكومة الفلبين وتلقى الدعم المالي من حكومتي نيوزيلندا وسويسرا.
    SOSTENIBLE, organizada por el Gobierno de DINAMARCA UN والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    Además, en el anexo se da el texto completo de las recomendaciones de la Reunión de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno de Dinamarca. UN وإضافة إلى ذلك، يرد في المرفق اﻷول النص الكامل لتوصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك.
    24. La primera reunión del comité consultivo regional sobre la aplicación de la Convención en África fue patrocinada por la Comisión de la Unión Africana, organizada por el Gobierno de Argelia y celebrada en Argel en noviembre de 2010. UN 24- وعُقد الاجتماع الأول للجنة التنسيق الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا برعاية مفوضية الاتحاد الأفريقي واستضافته حكومة الجزائر في الجزائر العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    45. En la misma sesión, Matthias Schwoerer (Alemania) hizo una declaración sobre el resultado de la iniciativa dirigida por los países, organizada por el Gobierno de Alemania, titulada " La contribución de los bosques a una economía verde " . UN 45 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ماتياس شاورير (ألمانيا) ببيان عن نتائج المبادرة القطرية التي استضافتها حكومة ألمانيا، وعنوانها " إسهامات الغابات في إرساء اقتصاد أخضر " .
    El Centro también coordinó otra destrucción de armas de fuego y municiones organizada por el Gobierno de la Argentina los días 22 y 23 de noviembre en Mendoza. UN وقام المركز أيضا بتنسيق مناسبة ثانية لتدمير الأسلحة النارية والذخائر، وذلك بمندوزا في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر، بتنظيم من حكومة الأرجنتين.
    La Conferencia fue organizada por el Gobierno de México con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial. UN وقد نظمت حكومة المكسيك هذا المؤتمر بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    El 20 de noviembre, un representante de la Oficina en Uganda asistió a una reunión organizada por el Gobierno de ese país. UN وكذلك شارك ممثل عن المفوضية في أوغندا في اجتماع نظمته الحكومة.
    En asociación con el UNICEF y el FNUAP, el PNUD también ha iniciado actividades en varios países con el fin de estudiar la viabilidad de pactos 20/20, y participa activamente en la planificación de un evento internacional que se celebrará en Hanoi a finales de 1998 a modo de continuación de la Conferencia de Oslo sobre la iniciativa 20/20 organizada por el Gobierno de Noruega. UN كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠.
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Mesa Redonda de expertos sobre la elaboración de normas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes, organizada por el Gobierno de Tailandia y celebrada en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009; UN 1- تلاحظ مع التقدير عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي نظّمته حكومة تايلند وعقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009؛
    En una mesa redonda de expertos organizada por el Gobierno de Austria, que se celebró el 1º y el 2 de octubre de 1994 en Viena, expertos de la comunidad académica, intergubernamental y no gubernamental evaluaron y consolidaron un proyecto preliminar de esas normas en un documento de trabajo que se publicará como adición al próximo informe de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء استضافته الحكومة النمساوية في فيينا في ١ و ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وقام خبراء من الدوائر اﻷكاديمية والمجتمع الحكومي الدولي والمجتمع غير الحكومي بتقييم مشروع أولي لهذه المعايير وتوحيدها في وثيقة عمل ستصدر كإضافة للتقرير التالي المقدم الى لجنة حقوق الانسان.
    Los días 16 y 17 de junio de 2011, la mesa redonda se celebró en Bruselas, con el Gobierno de Bélgica como anfitrión y organizada por el Gobierno de la República Centroafricana, con el apoyo de la Comisión de Consolidación de la Paz, el PNUD, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وفي يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2011، عُقد الاجتماع في بروكسل، واستضافته حكومة بلجيكا ونظمته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بدعم من لجنة بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد