ويكيبيديا

    "organizada por el programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينظمها برنامج
        
    • ينظمه برنامج
        
    • نظمه برنامج
        
    • نظمها برنامج
        
    • ينظمهما برنامج
        
    • ينظم برنامج
        
    • الذي نظمه البرنامج
        
    • الذي عقده برنامج
        
    En el marco de la preparación de la agenda para el desarrollo después de 2015, Francia patrocina igualmente con Costa Rica la consulta sobre la sostenibilidad ambiental organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el PNUMA. UN وفي إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، ترعى فرنسا أيضا، بالتعاون مع كوستاريكا، المشاورة المتعلقة بالاستدامة البيئية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Reunión informativa sobre el tema “Programa experimental del PMA – Compras para el progreso” (organizada por el Programa Mundial de Alimentos) UN إحاطة بشأن موضوع " الشراء دعما للتقدم " (ينظمها برنامج الأغذية العالمي)
    Presentación sobre el tema “La biodiversidad: su importancia para la salud humana”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Exposición oral sobre el tema “La biodiversidad: su importancia para la salud humana”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    El Tribunal también recibió una visita de una semana, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de siete magistrados del Departamento de Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado, creado hace poco. UN واستضافت المحكمة أيضا في زيارة مدتها أسبوع، نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سبعة قضاة من دائرة جرائم الحرب المنشأة حديثا التابعة لمحكمة منطقة بلغراد.
    Proyección de la película “Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir”, seguida de una mesa redonda (organizada por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA) UN عرض فيلم " Raising their voices: The story of the Sinikithemba Choir/إنهم يرفعون أصواتهم: قصة جوقة سينيكيثيمبا " ؛ تعقُبه حلقة نقاش (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز).
    Con miras a celebrar el Día Mundial del Hábitat se realizará una actividad titulada “Cooperación de ciudad a ciudad”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y Sister Cities International, el lunes 7 de octubre de 2002 de las 14.00 a las 17.00 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN احتفالا باليوم العالمي للموئل، ينظم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مع منظمة المدن التوأم الدولية، نشاطا بعنوان " التعاون بين المدن " ، وذلك يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد.
    Reunión informativa sobre el tema “Programa experimental del PMA: Compras para el Progreso” (organizada por el Programa Mundial de Alimentos) UN إحاطة بشأن " البرنامج التجريبي: شراء الأغذية دعما للتقدم " (ينظمها برنامج الأغذية العالمي)
    Reunión informativa sobre el tema “Programa experimental del PMA: Compras para el Progreso” (organizada por el Programa Mundial de Alimentos) UN إحاطة بشأن " البرنامج التجريبي: شراء الأغذية دعما للتقدم " (ينظمها برنامج الأغذية العالمي)
    Reunión informativa sobre el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles (organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)) UN إحاطة عن " الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Reunión informativa sobre el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles (organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)) UN إحاطة عن " الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Reunión informativa sobre el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles (organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)) UN إحاطة عن " الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Exposición oral sobre el tema “La biodiversidad: su importancia para la salud humana”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Actividad especial organizada por el Programa para el Medio Ambiente del Caribe del PNUMA y el WCMC/PNUMA UN حدث خاص ينظمه برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Presentación de la edición del 20º aniversario del Informe sobre Desarrollo Humano - “La verdadera riqueza de las naciones: Caminos al desarrollo humano” (organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    :: CIVICUS y el Consejo Internacional de Entidades Benéficas patrocinaron una reunión de cinco sesiones acerca de la Conferencia internacional sobre gobernabilidad para el crecimiento sostenible y la equidad, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN :: اشترك التحالف والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية في رعاية اجتماع من خمس جلسات للمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nos alientan las señales positivas observadas en la Conferencia de donantes organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) celebrada en Bruselas en septiembre último. UN ومن بواعث التشجيع لنا الدلالات الايجابية التي ظهرت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذي عقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر الماضي.
    La organización ha contribuido a la preservación del medio ambiente mediante la producción y la plantación de 1.565.000 plantas forestales y agroforestales y la participación en la campaña de los 1.000 millones de árboles, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. 5. Organización Mundial de Asociaciones para la UN وأسهمت المنظمة في حفظ البيئة عن طريق إنتاج وزراعة 000 565 1 من النباتات الحرجية والحرجية الزراعية، والمشاركة في حملة زراعة بليون شجرة التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo, una misión internacional de alto nivel, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, visitó Letonia en julio de este año. UN واستجابة لطلب الفريق العامل، قامت بعثة دولية رفيعة المستوى نظمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بزيارة لاتفيا في تموز/يوليه من هذا العام.
    Proyección de la película “Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir”, seguida de una mesa redonda (organizada por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA) UN عرض فيلم " Raising their voices: The story of the Sinikithemba Choir/إنهم يرفعون أصواتهم: قصة جوقة سينيكيثيمبا " ؛ تعقُبه حلقة نقاش (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
    Con miras a celebrar el Día Mundial del Hábitat se realizará una actividad titulada “Cooperación de ciudad a ciudad”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y Sister Cities International, el lunes 7 de octubre de 2002 de las 14.00 a las 17.00 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN احتفالا باليوم العالمي للموئل، ينظم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مـــع منظمــــة المدن التوأم الدولية، نشاطا بعنوان " التعاون بين المدن " ، وذلك يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد.
    La Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre la tecnología espacial en favor del desarrollo sostenible en África, organizada por el Programa en Sudáfrica en noviembre de 1996, aprobó el Memorando de Pretoria sobre la Tecnología Espacial en África. UN ٢٦ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، الذي نظمه البرنامج في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا.
    En sus actividades de seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, el Fondo participó en la reunión del grupo de expertos sobre las modalidades de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, organizada por el Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. UN وشارك الصندوق، الذي ما برح يعمل بهمة في متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، في اجتماع فريق الخيراء المتعلق بطرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، الذي عقده برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد