ويكيبيديا

    "organizado conjuntamente con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشترك مع
        
    • نظمت بالتعاون مع
        
    • نُظّمت بالاشتراك مع
        
    • نُظمت بالاشتراك مع
        
    • الذي نظم بالاشتراك مع
        
    • نظمت باﻻشتراك مع
        
    • نُظِّمت بالاشتراك مع
        
    • تنظم بالاشتراك مع
        
    • الذي تم تنظيمه بالاشتراك مع
        
    • الذي نُظِّم بالاشتراك مع
        
    • وشاركت في تنظيمها
        
    • نظمت بالتشارك مع
        
    • شاركت في تنظيمها
        
    • وشارك في تنظيمها
        
    :: En 2004 se celebró en Lituania un curso de concienciación contra la proliferación, en cooperación con el Departamento de Defensa y la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos de América, organizado conjuntamente con el Organismo de Reducción de Amenazas a la Defensa de los Estados Unidos. UN :: بالتعاون مع وزارة الدفاع في الولايات المتحدة ومكتب التحقيقات الاتحادي، وبتنظيم مشترك مع وكالة الـدفاع لتقليص التهديد التابعة للولايات المتحدة، أجريت في ليتوانيا في عام 2004 الدورة التدريبية للتوعية بمكافحة الانتشار.
    Desarrollo comunitario mediante la creación de empleo y una mejor gestión de las migraciones (programa organizado conjuntamente con el PNUD) UN التنمية المجتمعية عن طريق توفير العمل وتحسين إدارة الهجرة (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Integración y recuperación sostenibles en Osetia septentrional-Alania (programa organizado conjuntamente con el ACNUR, la OIT y la FAO) UN مصالحة المجتمعات عن طريق الحد من الفقر (برنامج مشترك مع اليونسكو)
    Programa interinstitucional sobre la rehabilitación sostenible de víctimas de guerra (programa organizado conjuntamente con el UNICEF, el UNIFEM y el PNUD) UN المصالحة المجتمعية عن طريق الحد من الفقر (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) الجمهورية الشيشانية
    Reducción de la morbilidad y la mortalidad maternas en Liberia (programa organizado conjuntamente con la OMS) UN الحد من اعتلال الأمهات والوفيات النفاسية في ليبريا (برنامج مشترك مع منظمة الصحة العالمية)
    Integración y recuperación sostenibles en Osetia septentrional-Alania (programa organizado conjuntamente con el PNUD, la OIT y la FAO) UN مبادرة زامبيا (برنامج مشترك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع)
    Proyecto de comunidades de acogida en Lokichokio, Kakuma y Dadaab (programa organizado conjuntamente con el PMA, el UNICEF y el PNUD) UN مشروع المجتمعات المضيفة في لوكيشوكيو وكاكوما وداداب (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Refuerzo de la seguridad humana mediante el desarrollo sostenible en el noroeste de Tanzanía (programa organizado conjuntamente con el ACNUR, la FAO, la ONUDI, el PMA y el UNICEF) UN تعزيز الأمن الغذائي من خلال تمكين المدارس (برنامج مشترك مع الفاو)
    Reducción de la morbilidad y la mortalidad maternas en Liberia (programa organizado conjuntamente con el UNFPA) UN خفض معدلات اعتلال الأمهات ووفاتهن في ليبريا (برنامج مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Desastres naturales en el Perú: de la limitación de daños al manejo y prevención de riesgos (programa organizado conjuntamente con el PMA, el UNICEF, la FAO y el PNUD) UN الكوارث الطبيعية في بيرو: من الحد من الأضرار إلى إدارة المخاطر والوقاية منها (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    El programa de conmemoración del aniversario empezó con un acto inaugural organizado conjuntamente con la Fundación Friedrich-Ebert, que se celebró los días 24 y 25 de febrero en Berlín. UN وبدأ برنامج إحياء الذكرى السنوية بمناسبة افتتاحية نظمت بشكل مشترك مع مؤسسة " فريدريك إيبرت " يومي 24 و25 شباط/فبراير، في برلين.
    Armenia Medios de subsistencia sostenibles para refugiados, desplazados internos y familias locales vulnerables desde el punto de vista social (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el UNFPA, el UNICEF, el ACNUR y la ONUDI) UN التكامل والإنعاش المستدامان في أوسيتيا - ألانيا الشمالية (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية)
    Integración sostenible y recuperación en Osetia septentrional-Alania (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el ACNUR y la OIT) UN تعزيز الأمن الغذائي ومكافحة سوء التغذية زمبابوي تعزيز الأمن الغذائي من خلال تمكين المدارس (برنامج مشترك مع اليونيسيف) سري لانكا
    Restablecimiento de los medios de subsistencia en Granada tras el paso de los huracanes Iván y Emily (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el UNICEF y el UNIFEM) Honduras UN استعادة أسباب المعيشة في غرينادا بعد إعصاري إيفان وإميلي (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)
    En abril de 1993 se efectuó en Nairobi un taller, específico sobre la vivienda en el desarrollo, para las regiones de África occidental y del sur, organizado conjuntamente con la Katholieke Universiteit Leuven de Bélgica y la Universidad de Nairobi. UN وعقدت ندوة محددة حول الاسكان في التنمية نظمت بالتعاون مع جامعة لوفان الكاثوليكية في بلجيكا، لمنطقة شرقي وجنوبي أفريقيا في نيسان/ابريل ١٩٩٣ في نيروبي بالتعاون مع جامعة نيروبي.
    Luego de la conferencia, en junio de 2001 se celebró una reunión de un grupo de expertos en previsión tecnológica y, más adelante, un seminario de capacitación organizado conjuntamente con la Universidad de Ciencias Económicas y Administración Pública de Budapest. UN وتلا المؤتمر اجتماع لفريق من الخبراء بشأن التبصّر التكنولوجي عُقد في حزيران/يونيه 2001 وحلقة تدريبية نُظّمت بالاشتراك مع جامعة بودابست للعلوم الاقتصادية والادارة العامة.
    Uno de ellos, organizado conjuntamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja, se dedicó al derecho humanitario y los derechos humanos. UN وقد كرست إحدى هذه الحلقات الدراسية، التي نُظمت بالاشتراك مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، للقانون الإنساني وحقوق الإنسان.
    Se reunieron datos sobre grupos de delincuencia organizada, se establecieron bancos de datos electrónicos y sus resultados se presentaron al grupo de expertos, organizado conjuntamente con el UNICRI. UN وجمعت بيانات بشأن جماعات الجريمة المنظمة، وأنشئت مصارف بيانات إلكترونية، وعرضت نتائجها على فريق الخبراء، الذي نظم بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    vii) Tuvo lugar un curso de formación sobre el arte de la negociación y la gestión de la crisis, organizado conjuntamente con el Ministerio del Interior del Yemen; UN `7` دورة تدريبية بشأن فنّ التفاوض وإدارة الأزمات، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛
    El seminario está siendo organizado conjuntamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y está programado para fines de 2010. UN ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010.
    El programa de becas, organizado conjuntamente con el Instituto Irlandés de Administración Pública, fue concebido como un foro ordinario para la capacitación de los funcionarios encargados de la gestión de la deuda procedentes de diversos países del África al Sur del Sáhara en relación con los aspectos jurídicos de la gestión de la deuda. UN 125 - انبثق برنامج الزمالات، الذي تم تنظيمه بالاشتراك مع المعهد الأيرلندي للإدارة العامة، كمنتدى منتظم لتدريب العاملين في مجال تقليل الديون من مختلف البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على الجوانب القانونية لتقليل الديون.
    En 2013 el UNICRI impartió su séptimo programa anual de Máster en Derecho, con especialización en delincuencia y justicia internacionales, organizado conjuntamente con la Universidad de Turín y al que asistieron 42 estudiantes de posgrado procedentes de 26 países. UN وفي عام 2013، افتتح المعهد برنامجه السنوي السابع لمنح شهادة الماجستير في القانون والعدالة الدوليين، الذي نُظِّم بالاشتراك مع جامعة تورينو وحضره 42 من طلبة الدراسات العليا من 26 بلدا.
    Además, en febrero de 2006, el Centro celebró el Simposio internacional sobre la trata de personas, organizado conjuntamente con el Ministerio de Asuntos Exteriores y la Organización Internacional para la Migración (IOM). UN وبالإضافة إلى هذا عقد المركز في شباط/فبراير 2006 الندوة الدولية عن الاتجار بالأشخاص، وشاركت في تنظيمها وزارة الخارجية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Se celebró un seminario especial para los fiscales nacionales, organizado conjuntamente con la Fiscalía General de la Nación y la Embajada de Francia en Colombia, con objeto de elaborar una matriz de acción y ejecución de reformas institucionales en el futuro. UN وعقدت حلقة دراسية خاصة لأعضاء النيابة العامة على الصعيد الوطني، نظمت بالتشارك مع مكتب المدعي العام وسفارة فرنسا في كولومبيا، بهدف وضع مجموعة من التدابير وتنفيذ اصلاحات مؤسسية في المستقبل.
    La República de Croacia dio acogida al ejercicio internacional " Assitex-1 " en Zadar, en septiembre de 2002, organizado conjuntamente con la Autoridad Nacional, miembros del equipo del centro de verificación de Croacia y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN كما استضافت جمهورية كرواتيا في أيلول/سبتمبر 2002، المناورة الدولية " Assistex - 1 " في زادار، حيث شاركت في تنظيمها الهيئة الوطنية، وأعضاء فريق مركز التحقق الكرواتي، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    El taller fue organizado conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y contó con participantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y el mundo académico. UN وشارك في تنظيمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرت والجريمة وحضرها مشاركون عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد