ويكيبيديا

    "organizado en colaboración con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي نظمت بالتعاون مع
        
    • التي نُظمت بالتعاون مع
        
    • تُنظم بالتعاون مع
        
    • المقرر تنظيمها بالتعاون مع
        
    • نُظِّمت بالتعاون مع
        
    • الذي نظم بالتعاون مع
        
    • الذي نُظم بالتعاون مع
        
    • وقد نُظم في شراكة مع
        
    • نُظمت بالشراكة مع
        
    • شاركت في استضافتها
        
    • التي جرى تنظيمها بالتعاون مع
        
    El segundo componente fue un seminario internacional organizado en colaboración con el PNUD que se celebró en Nueva York en agosto de 1994. UN والعنصر الثاني هو الحلقة الدراسية الدولية، التي نظمت بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعقدت في آب/أغسطس ١٩٩٤ في نيويورك.
    A/AC.105/531 Informe sobre el curso práctico de las Naciones Unidas sobre comunicaciones espaciales para el desarrollo, organizado en colaboración con el Gobierno de la República de Corea, 24 a 28 de noviembre de 1992, Seúl, República de Corea UN A/AC.105/531 تقرير عن حلقة اﻷمم المتحدة التدريبية المعنية بتسخير الاتصالات الفضائية ﻷغراض التنمية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا، ٢٤ - ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، سيول، جمهورية كوريا
    Este curso, organizado en colaboración con el Gobierno de la Argentina y con el apoyo, entre otros, de la Secretaría del Commonwealth, estaba dirigido a participantes de Estados de América Latina y el Caribe considerados con posibilidades de ampliar su plataforma continental. UN وحضر الحلقة، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة الأرجنتين وبدعم من أمانة الكمنولث وغيرها، متدربون من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي ارتئي أن من المحتمل أن تمدد جرفها القاري.
    Seminario conjunto UNITAR/UNCTAD sobre el tema " Las repercusiones del software libre y de código abierto en el desarrollo " (organizado en colaboración con Intel Corporation y la Alianza Mundial en favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo) UN حلقة دراسية مشتركة بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن موضوع " الآثار الإنمائية للبرمجيات الحرة المفتوحة المصدر " (تُنظم بالتعاون مع شركة إنتل (Intel Corporation) والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية)
    c) Un cursillo práctico de las Naciones Unidas sobre comunicaciones espaciales para el desarrollo, organizado en colaboración con el Gobierno de Grecia y celebrado en Atenas del 10 al 12 de mayo de 1993; UN )ج( حلقة عمل تابعة لﻷمم المتحدة بشأن الاتصالات الفضائية ﻷغراض التنمية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة اليونان وستعقد في أثينا في الفترة من ١٠ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    Taller de capacitación organizado en colaboración con el PNUD para 50 representantes (15 de ellos mujeres) de las dependencias de protección de la familia y la infancia de la policía del Gobierno del Sudán UN حلقة عمل تدريبية نُظِّمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليشارك فيها 50 ممثلا (من بينهم 15 امرأة) يتبعون لوحدات حماية الأسرة والطفل بشرطة حكومة السودان
    Dicho Congreso, organizado en colaboración con la Fundación Internacional Houphouet-Boigny para la Paz, trató dos temas principales: paz entre los hombres y paz en la relación entre el hombre y el medio ambiente. UN وهذا المؤتمر، الذي نظم بالتعاون مع مؤسسة هوفيه باونييه الدولية من أجل السلم، عالج بندين رئيسيين هما: السلم بين الرجال والسلم في العلاقة بين اﻹنسان والبيئة.
    40. El programa de becas para indígenas, organizado en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, es un ejemplo de cooperación directa de la UNESCO con las comunidades indígenas. UN 40 - ويشكل برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، الذي نُظم بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثالا على تعاون اليونسكو المباشر مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    e) Un concierto a cargo del camerunés Manu Dibango, Artista para la Paz de la UNESCO, organizado en colaboración con la Organización Internacional de la Francofonía; UN (هـ) حفل موسيقي للفنان الكاميروني مانو ديبانغو، فنان اليونسكو من أجل السلام، وقد نُظم في شراكة مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية؛
    Un segundo taller, organizado en colaboración con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), y con la asistencia del Centro de Oslo para la Gobernanza del PNUD, tuvo lugar del 6 al 8 de julio, con el fin de examinar los objetivos en materia de gobernanza del Plan y definir los indicadores pertinentes. UN كما عُقدت حلقة عمل ثانية، نُظمت بالشراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بمساعدة مركز أوسلو للحكم الديمقراطي التابع للبرنامج الإنمائي، في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه، وذلك لاستعراض أهداف الحوكمة في خطة التنمية الوطنية، ووضع المؤشرات ذات الصلة.
    Otro ejemplo de creación de capacidad es el curso práctico organizado en colaboración con el Gobierno de Zambia y Zambian Consolidated Copper Mines Ltd. sobre la gestión ambiental de los emplazamientos mineros, celebrado en Kitwe (Zambia), en diciembre de 1993. UN وثمة مثال آخر على بناء القدرات، هو الحلقة التدريبية التي نظمت بالتعاون مع حكومة زامبيا وشركة مناجم النحاس الموحدة المحدودة الزامبية فيما يتعلق بإدارة البيئة في مواقع التعدين، وهي الحلقة المعقودة في كيتوي، بزامبيا، في كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٣.
    19. El Seminario subregional entre períodos de sesiones para los Estados insulares del Pacífico sobre la educación en la esfera de los derechos humanos y la administración de justicia, organizado en colaboración con el Programa del PNUD administración para el sustento y desarrollo (GOLD), se celebró con el Gobierno de Fiji como anfitrión del 25 al 27 de junio de 2002. UN 19- استضافت حكومة فيجي، في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2002، حلقة العمل دون الإقليمية المعقودة بين دورتين لدول المحيط الهادئ الجزرية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، التي نظمت بالتعاون مع برنامج الحكم الصالح للمعيشة والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El seminario, organizado en colaboración con el Gobierno del Camerún, el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún y la secretaría de la CEEAC, se celebró en Yaundé del 8 al 12 de septiembre de 2003. Se financió mediante una contribución voluntaria del Gobierno del Japón. UN وأجريت حلقة العمل هذه، التي نظمت بالتعاون مع حكومة الكاميرون ومعهد الكاميرون للعلاقات الدولية وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في ياوندي في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003 بتمويل من تبرعات قدمتها الحكومة اليابانية.
    El seminario de Jaipur, que se había organizado en colaboración con la UNCTAD en abril de 2000, había servido para hacer un útil intercambio de puntos de vista y experiencias con otros países de la región. UN وأوضح أن حلقة جايبور الدراسية، التي نُظمت بالتعاون مع الأونكتاد في نيسان/أبريل 2000، كانت تبادلاً مفيداً للآراء ولتقاسم خبرات البلدان الأخرى بالمنطقة.
    a) Seminario de las Naciones Unidas sobre la era de la comercialización espacial: la evolución del papel de los gobiernos y la industria en la promoción de la cooperación internacional en el campo de las actividades espaciales, organizado en colaboración con el Gobierno de Austria; UN )أ( حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية عن عصر استثمار الفضاء تجاريا: الدور المتطور للحكومات والصناعات في تعزيز التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة النمسا؛
    e) Octavo Curso internacional de las Naciones Unidas de Capacitación de Educadores para la Enseñanza de la Teleobservación, organizado en colaboración con el Gobierno de Suecia; UN )ﻫ( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية الثامنة بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار من بُعد، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة السويد؛
    Seminario conjunto UNITAR/UNCTAD sobre el tema " Las repercusiones del software libre y de código abierto en el desarrollo " (organizado en colaboración con Intel Corporation y la Alianza Mundial en favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo) UN حلقة دراسية مشتركة بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن موضوع " الآثار الإنمائية للبرمجيات الحرة المفتوحة المصدر " (تُنظم بالتعاون مع شركة إنتل (Intel Corporation) والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية)
    Seminario conjunto UNITAR/UNCTAD sobre el tema " Las repercusiones del software libre y de código abierto en el desarrollo " (organizado en colaboración con Intel Corporation y la Alianza Mundial en favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo) UN حلقة دراسية مشتركة بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن موضوع " الآثار الإنمائية للبرمجيات الحرة المفتوحة المصدر " (تُنظم بالتعاون مع شركة إنتل (Intel Corporation) والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية)
    g) Un cursillo práctico de las Naciones Unidas sobre principios básicos de las ciencias espaciales, organizado en colaboración con el Gobierno de Nigeria, que se celebrará en Lagos del 18 al 22 de octubre de 1993; UN )ز( حلقة عمل تابعة لﻷمم المتحدة بشأن علوم الفضاء اﻷساسية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة نيجيريا، وستعقد في لاغوس في الفترة من ١٨ الى ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    j) Un curso regional de las Naciones Unidas de capacitación en aplicaciones de la teleobservación a las ciencias geológicas, organizado en colaboración con los Gobiernos de Nepal y Alemania, que se celebrará en Katmandú, del 20 de septiembre al 13 de octubre de 1993. UN )ي( دورة تدريبية اقليمية تابعة لﻷمم المتحدة بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد في مجال العلوم الجيولوجية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومتي نيبال والمانيا، وستعقد في كاتماندو في الفترة من ٢٠ أيلول/سبتمبر الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    El Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, una oficina del ACNUDH, desempeñó un papel fundamental en el seminario subregional organizado en colaboración con la ONG Asociación de desarrollo social y cultural de los mbororo del Camerún sobre el tema de los derechos humanos y la mujer indígena en el África central. UN ولعب مركز الأمم المتحدة الإقليمي الفرعي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، وهو مكتب من مكاتب المفوضية، دوراً رئيسياً في الحلقة الدراسية الإقليمية الفرعية التي نُظِّمت بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية جمعية التنمية الاجتماعية والثقافية للسكان الأصليين من البورورو بالكاميرون، بشأن موضوع حقوق الإنسان والنساء من السكان الأصليين في أفريقيا الوسطى.
    organizado en colaboración con 17 grupos de mujeres de Rumania, el Congreso fue una de las primeras reuniones celebradas en Europa oriental sobre la explotación sexual masiva de las mujeres y las niñas de esa región. UN ويعد المؤتمر الذي نظم بالتعاون مع ١٧ مجموعة نسائية رومانية هو اﻷول في سلسلة اجتماعات شرق أوروبا بشأن الاستغلال الجنسي الواسع للنساء والفتيات من شرق أوروبا.
    c) Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre beneficios derivados de la tecnología espacial, organizado en colaboración con la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación; UN )ج( مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي الثاني المعني بالفوائد الجانبية لتكنولوجيا الفضاء، الذي نُظم بالتعاون مع الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بُعد؛
    d) Un festival de cine multilingüe, en el que se vieron películas relacionadas con la esclavitud y su legado, organizado en colaboración con el Monumento Nacional del Cementerio Africano, el Festival de Cine Africano de Nueva York y la Organización Internacional de la Francofonía. UN (د) مهرجان سينمائي متعدد اللغات عُرضت فيه أفلام تتعلق بالرق وبالإرث الذي خلفه، وقد نُظم في شراكة مع النصب التذكاري الوطني لمقابر الأفارقة، ومهرجان نيويورك للفيلم الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    f) Un curso práctico subregional sobre la investigación del tráfico ilícito transfronterizo de dinero en grandes cantidades, organizado en colaboración con la Secretaría de Seguridad Multidimensional y el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la OEA, al que asistieron participantes de Costa Rica, la República Dominicana, Guatemala y México, celebrado en México, D.F. del 26 al 28 de octubre; UN (و) عقد حلقة عمل دون إقليمية في العاصمة مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن التحقيق في تهريب كميات كبيرة من النقود عبر الحدود، نُظمت بالشراكة مع أمانة إدارة الأمن المتعدِّد الأبعاد ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحضرها مشاركون من الجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك؛
    Del 6 al 8 de mayo de 2004 se celebró en Nairobi un taller organizado en colaboración con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya, que congregó a todos los participantes en el curso para que intercambiaran experiencias e información sobre las mejores prácticas. UN وتم خلال الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو 2004 عقد حلقة عمل في نيروبي، شاركت في استضافتها اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، وحضرها جميع المشاركين في الدورات لتبادل خبراتهم وأفضل الممارسات.
    Informó asimismo a la Comisión sobre los resultados del segundo curso de capacitación, que se había organizado en colaboración con el Gobierno de Sri Lanka y la secretaría de la Commonwealth en Colombo, del 16 al 20 de mayo de 2005. UN وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد