ويكيبيديا

    "organizado por el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظمتها اللجنة
        
    • نظمتها لجنة
        
    • تنظم اللجنة
        
    • تنظمها اللجنة
        
    • عقدتها اللجنة
        
    • الذي نظمته لجنة
        
    • تنظمها لجنة
        
    • تنظمه اللجنة
        
    • الذي نظمته اللجنة
        
    • عقدتها لجنة
        
    • تنظيم اللجنة
        
    • في تنظيمه اللجنة
        
    • نظمتها الهيئة
        
    Curso de Derecho Internacional organizado por el Comité Jurídico Interamericano. UN دورة دراسية في القانون الدولي نظمتها اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية.
    Algunos miembros del Comité participaron en debates celebrados durante las sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y uno participó en un debate organizado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وشارك بعض أعضاء اللجنة في حلقات النقاش التي عقدت خلال دورات مجلس حقوق الإنسان، وشارك عضو واحد في حلقة النقاش التي نظمتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Centro también ha patrocinado, en cooperación con el UNICEF, un concurso artístico sobre los derechos del niño organizado por el Comité de organizaciones UN وقام المركز أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف، برعاية مسابقة فنية نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل.
    - Coloquio con mujeres camboyanas organizado por el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN طاولة مستديرة مع النساء الكمبوديات نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
    a) El Seminario será organizado por el Comité Especial de conformidad con el reglamento que figura en el anexo al presente informe; UN )أ( تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية وفقا للنظام الداخلي الوارد في مرفق هذا التقرير؛
    Coordinador del Curso Anual de Derecho Internacional organizado por el Comité Jurídico Interamericano de la OEA en la Fundación Getulio Vargas, Río de Janeiro, desde 1984 hasta el presente UN منسق الدورة الدراسية السنوية في القانون الدولي، التي تنظمها اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في مؤسسة خيتوليو فارغاس، ريو دي جانيرو، منذ عام ١٩٨٤ وحتى اﻵن.
    En un discurso pronunciado en un seminario regional del Caribe celebrado en 2011 y organizado por el Comité Especial, el representante de Guam observó que, en una isla de 550 km2, había un total de 95 sitios tóxicos. UN وذكر ممثل غوام في الحلقة الدراسية الإقليمية لبلدان منطقة البحر الكاريبي، التي نظمتها اللجنة الخاصة، أن مجموع عدد المواقع السّميّة في الجزيرة البالغة مساحتها 212 ميلا مربعا يبلغ 95 موقعا.
    Participación en un seminario organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) sobre derecho humanitario, El Cairo, mayo de 2010. UN شارك في حلقة دراسية نظمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن القانون الإنساني في القاهرة، في أيار/مايو 2010
    Como se mencionó anteriormente, en la Sede tuvo lugar un simposio organizado por el Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarme y copatrocinado por el Centro de Asuntos de Desarme y el Departamento de Información Pública con motivo de la observancia de la Semana del Desarme. UN ووفقا لما ذكر أعلاه، عقدت في المقر ندوة تتصل بالاحتفال بأسبوع نزع السلاح نظمتها اللجنة المعنية بنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية واشترك في الاشراف عليها مركز شؤون نزع السلاح وادارة شؤون الاعلام.
    12. " Role of credit in women ' s development " - (Función de los créditos en el adelanto de la mujer). Monografía para el Seminario sobre la mujer en el desarrollo, organizado por el Comité de Damas de Rotary International, Dhaka, enero de 1987. UN ١٢ - " دور الائتمان في النهوض بالمرأة " " Role of Credit in women ' s development " ورقة مواضيعية للحلقة الدراسية عن دور المرأة في التنمية التي نظمتها اللجنة النسائية للروتاري الدولي، دكا، كانون الثاني/يناير ١٩٨٧.
    Tres expertos de la Subcomisión participaron en un debate temático sobre la misma cuestión organizado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وشارك ثلاثة من خبراء اللجنة الفرعية في مناقشة لهذا الموضوع نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    En ese contexto, Egipto apoya la celebración de reuniones como el seminario anual sobre la paz en el Oriente Medio, organizado por el Comité de Información. UN وفي هذا السياق، تؤيد مصر اللقاءات مثل الندوة السنويه عن السلام فى الشرق الأوسط، التى نظمتها لجنة الإعلام.
    Seminario regional sobre derecho internacional humanitario: Pretoria, organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN حلقة دراسية إقليمية عن القانون الإنساني الدولي: بريتوريا، جنوب أفريقيا، نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    El Seminario será organizado por el Comité Especial y dirigido por el Presidente del Comité Especial, como Presidente, con la asistencia de la Mesa del Seminario (véase el apartado a) del artículo 2 infra). UN تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية ويديرها رئيس اللجنة الخاصة، بمساعدة مكتب اللجنة )انظر المادة ٢ )أ( أدناه(.
    a) El Seminario será organizado por el Comité Especial de conformidad con el reglamento que figura en el anexo de las presentes directrices; UN )أ( تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية وفقا للنظام الداخلي الوارد في مرفق هذه المبادئ التوجيهية؛
    a) El Seminario será organizado por el Comité Especial de conformidad con el reglamento que figura en el anexo de las presentes directrices; UN )أ( تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية وفقا للنظام الداخلي الوارد في مرفق هذه المبادئ التوجيهية؛
    Seminarios como éste, organizado por el Comité Especial, suponen una ocasión para que más de 2 millones de personas que viven en territorios no autónomos consigan dar a conocer sus puntos de vista sobre los problemas singulares que afrontan. UN ومن شأن الحلقات الدراسية مثل هذه الحلقة التي تنظمها اللجنة الخاصة، أن تمنح ما يزيد على 2 مليون شخص يعيشون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة إبداء آرائهم بشأن المشاكل الفريدة التي يواجهونها.
    La Alta Comisionada acogió con satisfacción el debate temático sobre la discriminación racial contra los no ciudadanos organizado por el Comité y destacó que la actividad del Comité a este respecto es particularmente importante ahora que la xenofobia, en particular contra los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo, constituye una forma de racismo verdaderamente alarmante. UN ورحبت المفوضة السامية بالمناقشة الموضوعية التي عقدتها اللجنة بشأن التمييز العنصري ضد غير المواطنين وشددت على الأهمية الكبيرة لعمل اللجنة في هذا المجال في وقت يتخذ فيه كره الأجانب الذي يعانيه بوجه خاص المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء شكلاً مقلقاً للغاية من أشكال العنصرية.
    51. Además, el Relator Especial desea señalar que un " Foro de jóvenes " organizado por el Comité interafricano, se celebró en Addis Abeba del 25 al 27 de abril de 2000. UN 51- هذا وتود المقررة الخاصة الإشارة إلى أن " محفل الشباب " الذي نظمته لجنة البلدان الأفريقية انعقد في أديس أبابا في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2000.
    En cuanto a la protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados, los Estados no respondieron favorablemente a un proceso de consultas sobre el tema organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وفيما يختص بحماية البيئة من حيث علاقتها بالنزاعات المسلحة لم تكن ردود الدول إيجابية بشأن عملية تشاوريه بشأن الموضوع تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Ese derecho se reafirmó anteayer, durante la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, organizado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, que preside felizmente mi colega y amigo, el Embajador Paul Badji, del Senegal. UN وقد أعيد تأكيد هذا الحق أول أمس خلال الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وهو يوم تنظمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي يرأسها لحسن الطالع صديقي وزميلي السفير بول بادجي، ممثل السنغال.
    Asimismo, ha apoyado una serie de actividades como la celebración del Día Paralímpico Internacional organizado por el Comité Paralímpico Internacional en Bonn. UN كما تم تقديم الدعم لعدد من المناسبات الأخرى، مثل الاحتفال باليوم الدولي للألعاب الأولمبية للمصابين بالشلل الذي نظمته اللجنة الدولية للألعاب الرياضية للمصابين بالشلل في بون.
    1997 Seminario organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN 1997 حلقة دراسية عقدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن موضوع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Los elementos de la validación se han integrado durante un taller organizado por el Comité Técnico en enero de 2002. UN وأدرجت عناصر التصديق أثناء حلقة عمل من تنظيم اللجنة التقنية في كانون الثاني/يناير 2002.
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en el que actuarán vocalistas palestinos (organizado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente) UN حدث خاص يضم مغنين فلسطينيين بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تشترك في تنظيمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى)
    En septiembre, la DAA fue invitada a volver a dirigir seminarios (sobre asistencia a las víctimas y sobre la aplicación del artículo 5) en un curso de formación de personal superior organizado por el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación de Jordania. UN وفي أيلول/سبتمبر دُعيت الوحدة مرة ثانية إلى عقد حلقات دراسية (عن مساعدة الضحايا وتنفيذ المادة 5) في إطار الدورة التدريبية للإدارة العليا التي نظمتها الهيئة الوطنية الأردنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد