268. Por último, informó al Comité sobre las actividades de investigación realizadas por el Instituto, y expresó su voluntad de cooperar estrechamente en esta esfera, incluido en relación con los debates temáticos anuales organizados por el Comité. | UN | ٨٦٢- وأخيراً، أطلع اللجنة على أنشطة البحوث التي يضطلع بها المعهد، معرباً عن استعداده للتعاون الوثيق في هذا الميدان الذي يمكن أن يشمل المناقشات السنوية حول مواضيع محددة التي تنظمها اللجنة. |
En los últimos meses, entrenadores del Programa de Becas Deportivas han participado en eventos organizados por el Comité Paralímpico Brasileño (Circuito Caixa en las modalidades de atletismo, natación y halterofilia) y han prestado atención individual a deportistas que no estaban suficientemente informados sobre el programa. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، شارك مدربو الرياضيين المستفيدين من المنح في الفعاليات التي تنظمها اللجنة البرازيلية الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة ومنها مسابقات دورة كايشا في السباحة ورفع الأثقال لتقديم المزيد من الاهتمام للرياضيين الذين يفتقرون إلى المعلومات الكافية حول البرنامج. |
Actos especiales que tendrán lugar en ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en colaboración con la Misión Permanente de Observación de Palestina) | UN | حدثان خاصان بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين) |
Actos especiales que tendrán lugar en ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en colaboración con la Misión Permanente de Observación de Palestina) | UN | للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين) الساعة 00/13 |
Varios representantes de parlamentos y organizaciones interparlamentarias participaron en los actos internacionales organizados por el Comité durante 2012. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2012. |
PRODEFA participa en todos los seminarios internacionales organizados por el Comité de Viena. | UN | وتشارك المؤسسة في جميع الحلقات الدراسية الدولية التي تنظمها لجنة فيينا. |
La Sra. Tan desea saber si los seminarios sobre prevención del matrimonio precoz organizados por el Comité de la Mujer han dado como resultado una disminución de ese fenómeno. | UN | 41 - السيدة تان: قالت إنها تود أن تعرف إذا كانت الحلقات الدراسية عن منع الزواج المبكر التي تنظمها اللجنة النسائية قد أدت إلى الحد من هذه الظاهرة. |
268. Se reconoció que se había reforzado el espíritu de cooperación y asociación en torno a la Convención tanto en el marco del sistema de presentación de informes como de los debates temáticos organizados por el Comité, que constituían una oportunidad de apoyo mutuo entre el Comité y los distintos órganos de las Naciones Unidas para las actividades de promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٨٦٢- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Se reconoció que se había reforzado el espíritu de cooperación y asociación en torno a la Convención tanto en el marco del sistema de presentación de informes como de los debates temáticos organizados por el Comité, que constituían una oportunidad de apoyo mutuo entre el Comité y los distintos órganos de las Naciones Unidas para las actividades de promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٦٥٠١- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
El Sr. AL-ATTAR (República Árabe Siria) dice que en el último número de la Crónica de las Naciones Unidas figura un artículo en el que se critican los seminarios organizados por el Comité Especial por suponer un derroche de los recursos de las Naciones Unidas. | UN | ٢١ - السيد العطار )الجمهورية العربية السورية(: قال إن آخر عدد من مجلة وقائع اﻷمم المتحدة تضمﱠن مقالة تنتقد الحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة الخاصة على أنها تبديد لموارد اﻷمم المتحدة. |
Se señaló que en el párrafo 6.5, entre las actividades a las que se prestarían servicios en el contexto del subprograma 1 se debían mencionar los seminarios organizados por el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | 89 - وأشير إلى ضرورة تضمين الفقرة 6-5 إشارة إلى الحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ضمن الأنشطة التي ستقدم لها الخدمات في سياق البرنامج الفرعي 1. |
Se señaló que en el párrafo 6.5, entre las actividades a las que se prestarían servicios en el contexto del subprograma 1 se debían mencionar los seminarios organizados por el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | 89 - وأشير إلى ضرورة تضمين الفقرة 6-5 إشارة إلى الحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ضمن الأنشطة التي ستقدم لها الخدمات في سياق البرنامج الفرعي 1. |
Actos especiales que tendrán lugar con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en | UN | مناسبتان خاصتان احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف) |
Actos especiales que tendrán lugar con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino) | UN | مناسبتان خاصتان احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف) |
Actos especiales que tendrán lugar con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino) | UN | مناسبتان خاصتان احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف) |
Actos especiales que tendrán lugar con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (organizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino) | UN | مناسبتان خاصتان احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف) |
Según la tradición de las Naciones Unidas, durante los seminarios organizados por el Comité éste debe tomar nota del informe producido por el seminario. | UN | جرت العادة فــي معظم الحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة أن تأخــذ اللجنة علما بتقرير الحلقة الدراسية. |
UNESCO: Participación periódica en los diversos grupos de trabajo organizados por el Comité Permanente de las organizaciones no gubernamentales. | UN | اليونسكو: مشاركة منتظمة في اجتماعات مختلف أفرقة العمل التي نظمتها اللجنة الدائمة للمنظمات غير الحكومية. |
Varios representantes de parlamentos y de organizaciones interparlamentarias participaron en los actos internacionales organizados por el Comité durante 2013. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2013. |
Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل. |
En todos los casos se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | إن برامج الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوة دائما للمشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل، وتدعى الحكومات أيضا إلى الحضور وتشجع على المشاركة بنشاط. |
Además, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea participó en varios foros de consulta organizados por el Comité de Reforma de la Legislación del Ministerio de Justicia durante el proceso de reforma de los Códigos Civil y Penal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شارك الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات في مختلف محافل المشاورات التي نظمتها لجنة إصلاح القوانين بوزارة العدل في عملية إصلاح القوانين المدنية والجنائية. |