ويكيبيديا

    "organizados por la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي نظمتها الأمانة
        
    • التي تنظمها الأمانة
        
    • تنظمها أمانة
        
    • تنظمها الأمانة العامة
        
    • التي نظمتها أمانة
        
    • التي نظّمتها الأمانة
        
    • حلقات نظمتها الأمانة
        
    En el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة.
    Además, la Comisión recibe información sobre los talleres técnicos organizados por la secretaría. UN وبالإضافة إلى ذلك، زودت اللجنة بإحاطة عن حلقات العمل التقنية التي نظمتها الأمانة العامة.
    Alemania contribuirá con 1 millón de marcos a los actos de la Convención organizados por la secretaría. UN وستساهم ألمانيا بمبلغ مليون مارك ألماني لتغطية نفقات المناسبات التي تنظمها الأمانة في إطار الاتفاقية.
    Algunas Partes mencionaron también que su corresponsal de ciencia y tecnología participaba en foros electrónicos organizados por la secretaría. UN وأشارت بعض الأطراف كذلك إلى أن مراسليها يشاركون في المنتديات الإلكترونية التي تنظمها الأمانة.
    Fondo Fiduciario para actos y reuniones de la Convención organizados por la secretaría de la CLD (BMA) (Fondo de Bonn) UN الصندوق الاستئماني للأحداث التي تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بالاتفاقية (BMA) (صندوق بون)
    Por lo tanto, el aumento general del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición que se han inscrito en el Portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas y que participan en el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas en su conjunto es resultado directo de los seminarios organizados por la secretaría. UN ولذلك، فإن الزيادة العامة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجّلين في سوق الأمم المتحدة العالمية والمشاركين في نظام مشتريات الأمم المتحدة ككل يُعدّ نتيجة مباشرة للحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية التي تنظمها الأمانة العامة.
    Gracias a varios seminarios y reuniones organizados por la secretaría en el contexto de las finanzas forestales y a la solicitud de aportaciones de los órganos regionales y subregionales a los períodos de sesiones del Foro, la interacción ha seguido aumentado en los últimos años. UN ولقد أتاحت حلقات العمل والاجتماعات العديدة التي نظمتها أمانة المنتدى في سياق تمويل الغابات وطلب مدخلات من الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية لدورات المنتدى، زيادة التفاعل في السنوات الأخيرة.
    El taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo fue el último de la serie de talleres organizados por la secretaría. UN وكانت حلقة العمل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأخيرة في سلسلة حلقات العمل التي نظمتها الأمانة.
    El informe resumido sobre los diálogos figura en el anexo del presente informe, junto con los informes resumidos de los talleres técnicos organizados por la secretaría. UN ومرفق بهذا التقرير موجز جلسات التحاور، إلى جانب تقارير موجزة عن حلقات العمل التقنية التي نظمتها الأمانة.
    Al final se adjunta la lista de reuniones y talleres organizados por la secretaría en 2008 para aclarar mejor la cuestión. UN 22- ونرفق أدناه قائمة بالاجتماعات وحلقات العمل التي نظمتها الأمانة في عام 2008 لسهولة الإحالة.
    Como parte en ese Tratado desde octubre de 2000, la República Democrática Popular Lao ha intervenido activamente en los seminarios organizados por la secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, como también en la reunión anual del Foro Regional de la ASEAN. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها طرفا في هذه المعاهدة، أسهمت بنشاط في الحلقات الدراسية التي نظمتها الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن الاجتماع السنوي للمنتدى الإقليمي لرابطة آسيان.
    3. En el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría en respuesta a la petición de la CP/RP mencionada en el párrafo 1 supra. UN 3- يُقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة تلبية لطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Participación en los talleres subregionales organizados por la secretaría provisional en apoyo de la ratificación y pronta aplicación del Convenio de Minamata; UN ' 1` المشاركة في حلقات العمل دون الإقليمية التي تنظمها الأمانة المؤقتة لدعم التصديق على اتفاقية ميناماتا وتنفيذها المبكر؛
    Organización de seminarios de concienciación en la web sobre el Convenio de Minamata organizados por la secretaría provisional del Convenio de Minamata, y prestación de los servicios necesarios; UN ' 3` تنظيم وخدمة حلقات إذكاء الوعي عبر الإنترنت بشأن اتفاقية ميناماتا التي تنظمها الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا؛
    La Comisión observó además que era necesario apoyar los cursos prácticos sobre normalización organizados por la secretaría a fin de facilitar la transferencia de conocimientos de la comunidad científica a las empresas de servicios para apoyar las aplicaciones para las actividades mineras. UN ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى دعم حلقات العمل المعنية بتوحيد المعايير التي تنظمها الأمانة لتيسير نقل المعلومات من الأوساط العلمية إلى شركات الخدمات لدعم الطلبات التي تقدم لأغراض التعدين.
    A fin de promover enfoques integrales y evitar la duplicación de las labores, se acordó, siempre que fuera posible, integrar y coordinar los cursos prácticos regionales sobre indicadores organizados por la secretaría del Foro Permanente con los cursos prácticos regionales del Grupo de Trabajo sobre indicadores del Foro sobre Biodiversidad. UN وسعيا لوضع نُهج جامعة وتفادي الازدواجية فيما يبذل من جهود، تم الاتفاق على دمج وتنسيق حلقات العمل الإقليمية المعنية بالمؤشرات التي تنظمها أمانة المنتدى مع حلقات العمل الإقليمية للفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي المعني بالتنوع البيولوجي.
    D. Fondo Fiduciario para actos y reuniones de la Convención organizados por la secretaría de la CLD (Fondo de Bonn) 21 - 22 10 UN دال - الصندوق الاستئماني للأحداث التي تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (صندوق بون) 21-22 12
    d) El Fondo Fiduciario para actos y reuniones de la Convención organizados por la secretaría de la Convención ( " Fondo de Bonn " ). UN (د) الصندوق الاستئماني للأحداث التي تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بالاتفاقية ( " صندوق بون " ).
    ii) Seminarios organizados por la Secretaría: reuniones informativas y conferencias para escuelas, universidades y otros visitantes sobre la labor de las Naciones Unidas en general y la CESPAO en particular; UN ' 2` الحلقات الدراسية التي تنظمها الأمانة العامة: إحاطات/محاضرات للمدارس والجامعات وغيرهم من الزوار عن عمل الأمم المتحدة بصفة عامة والإسكوا بصفة خاصة؛
    La División seguirá alentando a los fabricantes y proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición a participar en las oportunidades de adquisición de las Naciones Unidas, mediante seminarios sobre actividades comerciales organizados por la secretaría en cooperación con esos países. UN وستواصل الشعبة جهودها من أجل تشجيع المصنعين والموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كي يشاركوا في الاستفادة من فرص الشراء لدى الأمم المتحدة، وذلك عن طريق حلقات دراسية للأعمال التجارية تنظمها الأمانة العامة بالتعاون مع تلك البلدان.
    iii) Seminarios organizados por la Secretaría: reuniones informativas y conferencias para escuelas, universidades y otros visitantes sobre la labor de las Naciones Unidas en general y la CESPAO en particular (2); UN ' 3` الحلقات الدراسية التي تنظمها الأمانة العامة: إحاطات/محاضرات للمدارس والجامعات وللزوار الآخرين، عن عمل الأمم المتحدة بصفة عامة وعمل الإسكوا بصفة خاصة (2)؛
    28. En los foros organizados por la secretaría de la CLD, en colaboración con los alcaldes de Roma y de Bonn, éstos han mostrado interés por la Convención de Lucha contra la Desertificación de las Naciones Unidas. UN 28- وفي المحافل التي نظمتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بالتعاون مع رئيسي بلديتي روما وبون، أبدى رؤساء البلديات اهتمامهم باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Habida cuenta del carácter innovador de ese instrumento de autoevaluación, uno de los objetivos principales de los cursos de capacitación organizados por la secretaría fue que los enlaces se familiarizaran con el programa informático de la lista de verificación. UN ونظراً للطابع المبتكر لأداة التقييم الذاتي هذه، تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحلقات العمل التدريبية التي نظّمتها الأمانة في تعريف جهات الاتصال ببرامجية القائمة.
    ¿Cuántas candidatas han asistido a los cursos prácticos sobre creación de capacidad para mujeres candidatas organizados por la secretaría Especial de Políticas para la Mujer y cómo han repercutido éstos en el aumento de la participación política de la mujer? UN 14 - ما هو عدد المرشحات من النساء اللواتي حضرن حلقات العمل بشأن إجراءات بناء قدرات النساء المرشحات، وهي حلقات نظمتها الأمانة الخاصة بالسياسات المتعلقة بالمرأة، وما هو الأثر الذي أحدثته حلقات العمل هذه من حيث تعزيز المشاركة السياسية للنساء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد