ويكيبيديا

    "organizando debates" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم مناقشات
        
    • تنظيم إجراء مناقشات
        
    • بتنظيم مناقشات
        
    • واستضافة المناقشات
        
    Mejora de los planes de estudios y del proceso educativo y científico, organizando debates y estudios científicos. UN :: تحسين المناهج الدراسية والعملية من خلال تنظيم مناقشات ودراسات علمية.
    El Consejo siguió organizando debates públicos como una práctica regular. UN واستمر المجلس في تنظيم مناقشات مفتوحة باعتبارها ممارسة منتظمة.
    Como indica el Secretario General, también podría incrementarse el interés que despiertan en el público las Naciones Unidas organizando debates temáticos de alto nivel en los órganos de la Asamblea General. UN وكما يشير اﻷمين العام، من الممكن أيضا زيادة اهتمام الجمهور باﻷمم المتحــــدة عن طريـــق تنظيم مناقشات موضوعية رفيعـة المستوى داخل هيئات الجمعية العامة.
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم إجراء مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم إجراء مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    Un orador sugirió que este importante logro podía mejorarse organizando debates temáticos sobre acontecimientos actuales, como se había hecho recientemente con el debate dedicado a la reducción del riesgo de desastres. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن هذا الإنجاز الكبير يمكن تعزيزه بتنظيم مناقشات مواضيعية بشأن الأحداث الراهنة، كما حدث مؤخرا بالنسبة للمناقشة التي جرت بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    También se recomienda que el Programa siga organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, para mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones entre los Estados Miembros y la sociedad civil. UN ويوصي أيضا بأن يواصل البرنامج تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    El Ministerio de Seguridad Social y el Departamento de Asuntos de la Mujer colaboran con las organizaciones no gubernamentales organizando debates entre los organismos del Estado y dichas organizaciones. Éstos se transmiten al público a través de los medios de difusión. UN وتتعاون وزارة الضمان الاجتماعي وإدارة شؤون المرأة مع المنظمات غير الحكومية من خلال تنظيم مناقشات بين الأجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية تنشرها وسائل الإعلام للجمهور.
    También se están organizando debates oficiosos conjuntos, como por ejemplo el evento conjunto celebrado en 2006 para debatir sobre la publicación del Banco Mundial titulada el World Development Report 2006: Equity and Development. UN ويجري أيضا تنظيم مناقشات مشتركة غير رسمية. فعلى سبيل المثال، نظم في عام 2006 حدث مشترك لمناقشة منشور البنك الدولي المعنون تقرير التنمية في العالم لعام 2006: الإنصاف والتنمية.
    - El ACNUR ha de seguir organizando debates de expertos, en los que también participarán especialistas de los Estados, tal como exijan las circunstancias. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    - El ACNUR ha de seguir organizando debates de expertos, en los que también participarán especialistas de los Estados, tal como exijan las circunstancias. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    - El ACNUR ha de seguir organizando debates de expertos, en los que también participarán especialistas de los Estados, tal como exijan las circunstancias. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    e) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de los armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (هـ) مواصلة تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    e) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de los armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (هـ) مواصلة تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم إجراء مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم إجراء مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    d) Seguir organizando debates sobre temas de interés en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme con miras a mejorar la comprensión y facilitar el intercambio de opiniones y de información entre los Estados Miembros y la sociedad civil; UN (د) مواصلة تنظيم إجراء مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    Desde su fundación en 1958, la AARP ha servido como fuente principal de información mundial y de promoción de causas que afectan a las poblaciones que envejecen organizando debates sobre políticas, divulgando resultados de investigaciones y reforzando la red de líderes de opinión encargados de formular políticas y activistas que creen que todos deben vivir con dignidad y sentido esta etapa de la vida. UN ومنذ تأسيس الرابطة في عام 1958، قامت بدورها كمصدر أساسي للمعلومات والدعوة على الصعيد العالمي بشأن المسائل التي تؤثر على فئات السكان من المتقدمين في السن، بتنظيم مناقشات بشأن السياسات ونشر البحوث وتعزيز شبكة قادة الرأي وصناع السياسات والقائمين بجهود الدعوة الذين يؤمنون بأنه من حق الجميع التقدم في السن، وهم موفورو الكرامة ويشعرون بمعنى لوجودهم.
    13. La Fundación organiza proyectos que alientan a las jóvenes a participar activamente en debates y talleres interconfesionales, visitando escuelas locales y organizando debates abiertos para las escuelas y universidades locales, así como invitando a los vecinos de las mezquitas y de las zonas circundantes a participar en sesiones de preguntas y respuestas en relación con el Islam. UN 13 - تنظِّم المؤسسة المشاريع التي تشجّع الشابات على القيام بدور إيجابي في المناقشات وحلقات العمل التي تنظم بين اتباع المعتقدات المختلفة عن طريق زيارة المدارس المحلية واستضافة المناقشات العامة للمدارس والجامعات المحلية، ودعوة جيران المسجد والمناطق المجاورة للمشاركة في دورات الأسئلة والأجوبة المتعلقة بالإسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد