ويكيبيديا

    "organizando seminarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم حلقات دراسية
        
    • عقد حلقات دراسية
        
    • عقد الحلقات الدراسية
        
    • بتنظيم حلقات دراسية
        
    • تنظيم حلقات العمل
        
    • ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل
        
    • باستضافة حلقات دراسية
        
    • وتنظيم حلقات دراسية
        
    • طريق تنظيم الحلقات الدراسية
        
    • بعقد حلقات دراسية
        
    • وتنظيم الحلقات الدراسية
        
    • وتنظيم حلقات العمل
        
    • تنظيم حلقات تدريبية
        
    • بتنظيم الحلقات الدراسية
        
    También se están organizando seminarios específicos sobre temas tales como la formación de instructores, los servicios comunitarios y la protección. UN كما يجري تنظيم حلقات دراسية محددة بشأن مواضيع مثل تدريب المدربين والخدمات المجتمعية والحماية.
    La Escuela de Aduanas siguió organizando seminarios especiales de capacitación para funcionarios de aduanas en la esfera específica del tráfico ilícito de especies protegidas. UN واستمرت كلية الجمارك في تنظيم حلقات دراسية تدريبية خاصة لموظفي الجمارك في مجال الاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية على وجه التحديد.
    Ha desempeñado un papel importante organizando seminarios para ayudar a distintos agentes a comprender la Convención y su funcionamiento. UN وأدت دوراً قيادياً هاماً في تنظيم حلقات دراسية لمساعدة مختلف الجهات الفاعلة في فهم الاتفاقية وكيفية عملها.
    La División ha seguido asimismo organizando seminarios y cursos prácticos especializados sobre los derechos humanos para los miembros del sistema judicial, de las fuerzas armadas y de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de los derechos humanos. UN كما واصلت الشعبة عقد حلقات دراسية وحلقات عمل متخصصة بشأن حقوق اﻹنسان ﻷعضاء النظام القضائي، والقوات المسلحة والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    12. En el plano nacional, la secretaría sigue organizando seminarios nacionales para difundir el conocimiento de la Convención. UN 12- وعلى الصعيد الوطني، تواصل الأمانة تيسير عقد الحلقات الدراسية لإذكاء الوعي بالاتفاقية.
    Actualmente, y dentro del marco del Decenio, funcionarios gubernamentales, en cooperación con la División de Reducción de Desastres, están organizando seminarios de capacitación tras los cuales se realizará, en 1995, una conferencia internacional. UN ويضطلع المسؤولون الحكوميون في الوقت الحالي بتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع شعبة الحد من الكوارث في إطار العقد، وسيتبعها مؤتمر دولي في وقت لاحق في عام ١٩٩٥.
    Se estaban organizando seminarios de capacitación para agentes de las fuerzas del orden y el Líbano participaba en cursos de capacitación a nivel regional e internacional. UN ويجري تنظيم حلقات دراسية تدريبية لموظفي إنفاذ القانون، كما يشارك لبنان في دورات تدريبية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    8. organizando seminarios/talleres sobre cuestiones relacionadas con las mujeres, los niños, el consumo, la educación y la medicina UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن القضايا المتصلة بالنساء والأطفال والمستهلكين وفي المجالات التعليمية والطبية
    La OACNUR también ha colaborado con diversas organizaciones que cumplen una labor activa en la esfera del derecho de los refugiados, el derecho humanitario y los derechos humanos, organizando seminarios y conferencias. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    La OACNUR también ha colaborado con diversas organizaciones que cumplen una labor activa en la esfera del derecho de los refugiados, el derecho humanitario y los derechos humanos, organizando seminarios y conferencias. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    En su programa de trabajo para 1995, el Comité decidió seguir organizando seminarios y reuniones regionales de organizaciones no gubernamentales y preparando estudios y publicaciones, de conformidad con los mandatos y las disposiciones presupuestarias vigentes. UN ٤٣ - قررت اللجنة، في برنامج عملها لعام ١٩٩٥، مواصلة تنظيم حلقات دراسية إقليمية واجتماعات للمنظمات غير الحكومية ورعاية إعداد دراسات ومنشورات وفقا للولايات القائمة والاعتمادات المخصصة لها في الميزانية.
    Durante 1996-1997, el programa de trabajo que el Comité prevé adoptar hará necesario que la División siga organizando seminarios regionales, así como simposios y reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن برنامج العمل الذي يتوقع من اللجنة اعتماده يقتضي من الشعبة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.
    Durante 1996-1997, el programa de trabajo que el Comité prevé adoptar hará necesario que la División siga organizando seminarios regionales, así como simposios y reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن برنامج العمل الذي يتوقع من اللجنة اعتماده يقتضي من الشعبة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.
    A fin de facilitar el cumplimiento de su mandato, el Comité Especial seguirá organizando seminarios con la participación de representantes de los territorios no autónomos con el propósito de recibir y difundir información sobre la situación en los territorios. UN وستواصل اللجنة الخاصة عقد حلقات دراسية يشارك فيها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل الحصول على المعلومات المتصلة بالوضع في الأقاليم ونشر هذه المعلومات بغية تيسير تنفيذ ولايتها.
    También hubo coincidencia general en la necesidad de diálogo y armonización entre los científicos y los responsables de la formulación de políticas, lo que podía lograrse organizando seminarios y mesas redondas. UN واتُفق أيضاً بشكل عام على ضمان الحوار والتنسيق بين المجتمع العلمي والمجتمع السياسي عن طريق عقد الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة لبحث هذا الموضوع.
    El Departamento promueve la difusión de ese conocimiento organizando seminarios y talleres sobre el tema. UN وتعزز اﻹدارة الوعي بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع.
    Acogiendo con beneplácito además que se sigan organizando seminarios y reuniones en el marco del Proceso de Estambul con el fin de debatir la aplicación de la resolución 16/18 del Consejo de Derechos Humanos, UN " وإذ ترحب كذلك بمواصلة تنظيم حلقات العمل والاجتماعات في إطار عملية اسطنبول لمناقشة تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18،
    36. Alienta al Equipo de Vigilancia y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que sigan realizando actividades conjuntas, en colaboración con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y los expertos del Comité 1540, para ayudar a los Estados Miembros a cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de las resoluciones pertinentes, incluso organizando seminarios subregionales; UN 36 - يشجع فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة جهودهما المشتركة، بالتعاون مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ولجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار 1540، لمد يد المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود للامتثال لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل دون إقليمية؛
    La DAA ha contribuido activamente a la aplicación plena de la Convención organizando seminarios sobre diversos temas. UN وما انفكت الوحدة تسهم أيضاً بنشاط في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً باستضافة حلقات دراسية تناولت مواضيع شتّى.
    Ello puede hacerse proporcionando dinero para iniciar actividades de investigación y organizando seminarios en que presentar los resultados de las investigaciones realizados por los diferentes grupos que trabajan en esta esfera. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوفير اﻷموال التأسيسية للبدء في اﻷنشطة البحثية وتنظيم حلقات دراسية لتجميع نتائج البحوث التي تجريها بالفعل مختلف الجماعات العاملة في هذا الميدان.
    Además, presta asistencia a los Estados realizando visitas a los países, y ayuda a los Estados, las ONG, las familias y otras partes interesadas pertinentes organizando seminarios y prestando otros servicios de asesoramiento. UN ويساعد الفريق العامل الدول أيضاً بزياراته القطرية، كما يساعد الدول والمنظمات غير الحكومية والأسر وسائر أصحاب المصلحة المعنيين عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية وتوفير الخدمات الاستشارية.
    Esto se podría lograr organizando seminarios sobre inversiones y conferencias de donantes para los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de ayudarlos a recaudar fondos para invertir en las telecomunicaciones. UN ويمكن أن يتم ذلك بعقد حلقات دراسية للاستثمار ومؤتمرات الجهات المانحة من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية للمساعدة في جمع اﻷموال من أجل الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ayudan a los coordinadores de investigación en la formulación de propuestas de proyectos, recopilando bibliografías anotadas y datos y organizando seminarios y conferencias de investigación. UN وهم يساعدون منسقي البحوث في وضع مقترحات المشاريع وجمع الببليوغرافيا المشروحة والبيانات وتنظيم الحلقات الدراسية البحثية والمؤتمرات.
    65. El sistema de las Naciones Unidas se interesó por la participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, organizando seminarios e incrementando su cooperación con ellas. UN ٦٥ - وأولت منظومة اﻷمم المتحدة أهمية خاصة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في تنمية افريقيا، وتنظيم حلقات العمل وتعزيز التعاون معها.
    Se apreciaron mucho los recientes esfuerzos de la UNCTAD para contribuir a resolver esos problemas organizando seminarios y talleres de capacitación. UN وقد حظيت بتقدير كبير الجهود التي بذلها الأونكتاد مؤخراً للتخفيف من حدة هذه المشاكل من خلال تنظيم حلقات تدريبية وحلقات عمل.
    Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas. UN وبالعمل معاً، نحاول القضاء على هذه المشكلة بتنظيم الحلقات الدراسية والمعارض والمناسبات الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد