ويكيبيديا

    "organizar conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم مؤتمرات
        
    • تنظيم المؤتمرات
        
    • عقد مؤتمرات
        
    • تنظيم محاضرات
        
    • وتنظيم مؤتمرات
        
    • تنظم المؤتمرات
        
    • لتنظيم مؤتمرات
        
    Su cometido internacional consiste en organizar conferencias y reuniones entre diversos grupos ocupacionales frisones. UN وتتمثل مهمته الدولية في تنظيم مؤتمرات واجتماعات فريزية بين مختلف الفئات المهنية.
    Más allá del plano nacional, será necesario organizar conferencias regionales. UN وخارج النطاق الوطني، سيتطلب اﻷمر تنظيم مؤتمرات إقليمية.
    El objetivo de esta iniciativa es facilitar la comunicación entre los participantes de diversos países de la región en el terreno, mediante la comunicación electrónica, en lugar de organizar conferencias de alto nivel a estos efectos. UN والهدف من هذه المبادرة هو تسهيل الاتصال فيما بين الجهات الفاعلة في الميدان في بلدان مختلفة من المنطقة، من خلال الاتصال الإلكتروني، بدلاً من تنظيم مؤتمرات رفيعة المستوى لهذا الغرض.
    Al organizar conferencias nacionales sobre las políticas para la mujer, el Gobierno federal aspira a crear conciencia del Plan a nivel estatal y municipal. UN ومن خلال تنفيذ تنظيم المؤتمرات الوطنية لسياسات المرأة، تأمل الحكومة في توعية الولايات والبلديات بالخطة.
    Algunos de estos comités están dirigidos por jóvenes con experiencia en organizar conferencias ModelONU. UN ويرأس بعض هذه اللجان شباب من ذوي الخبرة في تنظيم المؤتمرات بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.
    :: organizar conferencias, mesas redondas, seminarios y otras actividades públicas; UN :: عقد مؤتمرات واجتماعات طاولة مستديرة وحلقات دراسية وغير ذلك من المناسبات الجماهيرية؛
    organizar conferencias, seminarios o asambleas de cualquier clase en pro de la información y la promoción de los derechos humanos; UN `9 ' تنظيم محاضرات أو حلقات دراسية أو مجالس من أي نوع من أجل تقديم معلومات عن حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Se prevé organizar conferencias bienales similares en colaboración con las organizaciones patronales y sindicales. UN والهدف من ذلك هو تنظيم مؤتمرات مماثلة كل سنتين بالتعاون مع منظمات أرباب الأعمال ونقابات العمال.
    v) organizar conferencias, cursos prácticos y simposios y formular declaraciones o elaborar informes sobre temas de importancia internacional. UN `5` تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل وندوات وإصدار بيانات أو تقارير عن موضوعات مثيرة لقلق دولي رئيسي.
    Habida cuenta de su limitada capacidad para satisfacer las crecientes necesidades del Programa Tunza, el PNUMA procurará hallar una entidad asociada que cuente con la experiencia necesaria para prestar asistencia en la tarea de organizar conferencias para niños. UN وسيلتمس اليونيب شريكاً لديه خبرات وثيقة الصلة لمساعدته في تنظيم مؤتمرات الأطفال في المستقبل.
    Son ellos y ellas quienes ayudan a las docentes a organizar conferencias, exposiciones de libros, visitas a empresas y fiestas escolares. ¿Por qué no elegir una reina del fútbol, o bien un rey especialista en saltar a la cuerda? UN وهؤلاء هم الذين يساعدون المعلمات على تنظيم مؤتمرات ومعارض كتب، وزيارات للمشاريع وأعياد مدرسية. لماذا لا تنتخب ملكة لكرة القدم، أو ملك متخصص بالقفز على الحبل؟
    También acogieron con satisfacción los anuncios de varios países relativos a sus planes de organizar conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con el agua como aporte a la labor futura de la Comisión. UN ورحب المشاركون أيضا بإعلان عدد من البلدان عن اعتزامها تنظيم مؤتمرات دولية بشأن القضايا المرتبطة بالمياه بوصف ذلك مساهمة في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    Algunos gobiernos ya han organizado o están en proceso de organizar conferencias para celebrar el décimo aniversario. UN 10 - وثمة عدد من الحكومات نظمت فعلا مؤتمرات للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة أو هي بصدد تنظيم مؤتمرات من هذا القبيل.
    Las autoridades también están en vías de organizar conferencias regionales para incrementar la capacitación del personal de los servicios de apoyo que entre en contacto con menores víctimas de la trata de seres humanos. UN والسلطات قائمة بالعمل أيضا من أجل تنظيم مؤتمرات إقليمية لزيادة الخبرة العملية لأفراد مراكز الدعم الذين قد يتصلون بالقُصَّر الذين وقعوا ضحية للاتجار بالبشر.
    organizar conferencias y reuniones de grupos intergubernamentales y de expertos y patrocinar cursos prácticos de capacitación, simposios y seminarios; UN تنظيم المؤتمرات واجتماعات اﻷفرقة الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء ورعاية حلقات العمل التدريبية والندوات والحلقات الدراسية؛
    5. Al organizar conferencias mundiales, se debería tener en cuenta la capacidad de los Estados Miembros y del sistema de las Naciones Unidas y los organismos conexos. UN ٥ - وينبغي أن يأخذ تنظيم المؤتمرات العالمية في الاعتبار قدرات الدول اﻷعضاء وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات ذات الصلة.
    Al organizar conferencias mundiales, se debería tener en cuenta la capacidad de los Estados Miembros y del sistema de las Naciones Unidas y los organismos conexos. UN ٧٦ - وينبغي أن يأخذ تنظيم المؤتمرات العالمية في الاعتبار قدرات الدول اﻷعضاء وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة.
    g) organizar conferencias, reuniones de grupos de expertos, seminarios y cursillos prácticos sobre temas de interés para la Autoridad; UN )ز( تنظيم المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن المواضيع التي تهم السلطة؛
    k) organizar conferencias internacionales y reuniones de otro tipo, con arreglo a lo autorizado por los órganos legislativos; UN )ك( تنظيم المؤتمرات الدولية وغيرها من الاجتماعات، وفقا لما تأذن به الهيئات التشريعية؛
    Está previsto organizar conferencias preparatorias en cada una de las regiones del mundo para abordar diversas cuestiones fundamentales y se están manteniendo consultas oficiosas con las misiones ante las Naciones Unidas en Ginebra para preparar la primera serie de reuniones. UN ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية. وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات.
    Los participantes elogiaron la nueva idea de organizar conferencias públicas en las que se debatieran cuestiones de interés para las subregiones. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم للفكرة المبتكرة الجديدة المتمثلة في تنظيم محاضرات عامة تناقش خلالها مسائل الاهتمام على الصعيد دون الإقليمي.
    Ese apoyo adopta formas distintas, como dar a conocer el los medios de comunicación los informes de los relatores temáticos y organizar conferencias de prensa cuando la Comisión está examinando esos informes. UN ويتخذ هذا الدعم أشكالا عدة منها إلقاء وسائط اﻹعلام اﻹخبارية الضوء على تقارير المقررين الموضوعيين، وتنظيم مؤتمرات صحفية أثناء الوقت الذي تقوم فيه اللجنة بالنظر في هذه التقارير.
    Estas instituciones, en estrecha colaboración con los Estados Miembros, podrían organizar conferencias y seminarios, coordinarlos y ayudar a financiarlos. UN وتستطيع هذه المؤسسات بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء، أن تنظم المؤتمرات والحلقات الدراسية وتنسقها وتسهم في تمويلها.
    Acogemos con beneplácito todos los esfuerzos encaminados a organizar conferencias internacionales en materia económica y financiera a fin de proporcionar asistencia financiera al pueblo palestino. UN وإننا لنرحب بالمساعي المبذولة لتنظيم مؤتمرات دولية ذات صبغة اقتصادية ومالية لتقديم المساعدات المالية للشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد