ويكيبيديا

    "organizar talleres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم حلقات عمل
        
    • عقد حلقات عمل
        
    • وتنظيم حلقات عمل
        
    • وعقد حلقات عمل
        
    • لتنظيم حلقات عمل
        
    • تنظيم حلقات العمل
        
    • إقامة حلقات عمل
        
    • لتنظيم حلقات العمل
        
    Al organizar talleres sobre los factores de emisión regionales se ha invitado a participar a un mayor número de expertos procedentes de las regiones en cuestión. UN وعند تنظيم حلقات عمل بشأن عوامل الانبعاثات على الصعيد الإقليمي، دعي عدد أكبر من المشاركين من المناطق ذات الصلة.
    :: organizar talleres de sensibilización para los magistrados y para los oficiales de la Gendarmería y de la Fuerza Nacional de Policía. UN :: تنظيم حلقات عمل لتوعية القضاة وأفراد الدرك وقوة الشرطة الوطنية.
    Constitución de un grupo de trabajo de la LBV para organizar talleres en cinco ciudades del Brasil y en la capital de la Argentina. UN إنشاء فريق عمل لرابطة الإرادة الحسنة يتولى تنظيم حلقات عمل في 5 عواصم برازيلية وفي عاصمة الأرجنتين؛
    ix) organizar talleres prácticos y seminarios regionales y subregionales, según corresponda, en particular para fomentar una mayor participación. UN `9 ' تسهيل عقد حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية، حسب الاقتضاء، ولا سيما لتشجيع تحقيق مشاركة أكبر.
    Se hizo un llamamiento al Gobierno para que concediera tal condición a los dalit cristianos y musulmanes y alentara a las ONG a impartir formación en materia de derechos humanos y organizar talleres para informar a los dalit acerca de sus derechos. UN ووجه نداء إلى الحكومة لكي تعترف بالداليت المسيحيين والمسلمين بصفتهم طائفة مصنفة وتشجع المنظمات غير الحكومية على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنظيم حلقات عمل لتعريف الداليت بحقوقهم.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina tiene previsto realizar visitas sobre el terreno, organizar talleres de presentación de información financiera y estudiar la posibilidad de organizar un taller para capacitar a instructores de ética destinados sobre el terreno. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرار بالذمة المالية، وبحث إمكانية تنظيم حلقة عمل لتدريب المدرِّبين الميدانيين في مجال الأخلاقيات.
    Por consiguiente, sería deseable que informaran a la secretaría de la CLD sobre su capacidad para organizar talleres con el fin de compartir esa experiencia. UN ومن المحبذ بالتالي أن تُعلم هذه البلدان أمانة الاتفاقية بقدراتها على تنظيم حلقات عمل لتبادل هذه الخبرات.
    :: organizar talleres para mejorar el conocimiento en apoyo de la creación de capacidad para la recopilación y el análisis de estadísticas e indicadores UN تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف دعما لبناء القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات وتحليلها
    :: organizar talleres para aumentar los conocimientos a fin de fomentar la capacidad de reunión y análisis de estadísticas e indicadores UN :: تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف التي تدعم بناء القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات وتحليلها
    :: organizar talleres para aumentar el conocimiento en apoyo de la creación de capacidad para la evaluación de los desastres naturales UN :: تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف دعما لعملية بناء القدرات في مجال تقييم الكوارث الطبيعية
    organizar talleres regionales para los equipos encargados de los PNA a fin de compartir las experiencias y estudiar actividades conjuntas UN :: تنظيم حلقات عمل إقليمية لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف بغية تقاسم الخبرات واستكشاف الأنشطة المشتركة
    El programa EXBS ha organizado o prevé organizar talleres relacionados concretamente con la resolución 1540 (2004) en: UN ونظم البرنامج أو يعتزم تنظيم حلقات عمل تتعلق بالقرار 1540 في البلدان التالية:
    :: organizar talleres de formación para formar a las supervivientes en líderes y profesoras de la comunidad UN :: تنظيم حلقات عمل لتكوين المهارات تدرب الناجيات على أن يصبحن زعيمات ومعلمات في المجتمع
    Asimismo, está previsto organizar talleres de sensibilización y capacitación en todo el país. UN ولسوف يتم تنظيم حلقات عمل من أجل التوعية والتدريب في هذا الخصوص في جميع أنحاء البلد.
    organizar talleres y seminarios para promover y proteger los derechos de los pueblos indígenas y las minorías y hacer conocer y difundir la información sobre sus situaciones; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    Los participantes reconocieron la importancia de las actividades de formación de redes en apoyo de las tareas y recomendaron además que se considerase la posibilidad de organizar talleres similares en otras regiones a fin de establecer nuevos contactos y compartir ideas. UN وسلَّم المشتركون بأهمية الأنشطة الشبكية لدعم الجهود، و أوصوا أيضاً بدراسة إمكانية تنظيم حلقات عمل مماثلة في مناطق أخرى بغية إقامة اتصالات جديدة وتبادل الأفكار.
    3.3.4 organizar talleres de formación de instructores sobre sensibilización a las cuestiones de género. UN 3-3-5 توفير سلسلة من حلقات العمل لتدريب المدرِّبين بغية تنظيم حلقات عمل للتوعية بشؤون الجنسين لأغراض المعلمين.
    El representante subrayó la importancia de organizar talleres para promover la integración y el intercambio de experiencias entre diferentes sectores. UN وشدّد على أهمية عقد حلقات عمل ترمي إلى تعزيز إدماج التكيف في صلب التنمية وتبادل التجارب بين القطاعات.
    v) organizar talleres y seminarios de bioseguridad y biocustodia, especialmente a nivel regional. UN `5` عقد حلقات عمل وحلقات دراسية عن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجـي، ولا سيما على المستوى الإقليمي.
    En Rattanakiri y Mondulkiri, las autoridades provinciales han exigido que esas organizaciones pidan permiso para visitar las comunidades y poblados afectados, celebrar reuniones con los moradores, organizar talleres sobre los derechos a las tierras y llevar a cabo protestas pacíficas contra la apropiación de tierras. UN ففي رتاناكيري وموندولكيري، تطلب سلطات المقاطعة من تلك المنظمات التقدم بطلب للحصول على تراخيص لزيارة المجتمعات المحلية والقرى المتأثرة، ولعقد اجتماعات مع القرويين، وتنظيم حلقات عمل تتعلق بالحق في امتلاك الأراضي والاحتجاج بصورة سلمية على الاستيلاء على الأراضي.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina de Ética tiene previsto realizar visitas sobre el terreno, organizar talleres sobre la presentación de información financiera y estudiar la posibilidad de organizar un taller sobre ética para capacitar a instructores de ética destinados sobre el terreno. UN ولتحقيق تلك الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرار بالذمة المالية، وبحث إمكانية تنظيم حلقة عمل لتدريب المدرِّبين الميدانيين في مجال الأخلاقيات.
    Otros países, como Burkina Faso, Malí y Uganda, prevén organizar talleres nacionales sobre la aplicación sinérgica de convenios multilaterales sobre el medio ambiente vinculados entre sí, con el objetivo de generar un proceso impulsado por los países, que produzca sinergias sobre el terreno. UN وتخطط بلدان أخرى مثل بوركينا فاصو ومالي وأوغندا لتنظيم حلقات عمل وطنية بشأن التنفيذ التآزري لاتفاقيات البيئة المتعددة الأطراف والمترابطة، بهدف إيجاد عملية تعتمد على البلدان، وتحقيق التآزر على مستوى الميدان.
    El titular del puesto ayudaría a la Dependencia de Políticas y Asociaciones de Colaboración a organizar talleres, seminarios y almuerzos de trabajo para el Departamento sobre asuntos pertinentes desde el punto de vista normativo. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لوحدة السياسات والشراكات في تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمناقشات غير الرسمية التي تقيمها الإدارة بشأن مواضيع متعلقة بالسياسات.
    Por otra parte, se prevé organizar talleres de creación de capacidad para capacitar estadísticos y otros interesados, una vez terminado el manual. UN ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل.
    Se necesitarían créditos adicionales en el bienio 2006-2007 para organizar talleres de ética en todos los lugares de destino. UN وسيلزم توفير مبالغ إضافية لفترة السنتين 2006-2007 لتنظيم حلقات العمل الإجبارية المتعلقة بالأخلاقيات في جميع مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد