Debemos estar orgullosos de esos logros, pero no debemos perder de vista el trabajo crítico que nos queda por delante. | UN | ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا. |
Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas. | TED | وينبغي أن نكون فخورين بالمكان الذي تأتي منه طاقتنا، بدلا من شيء نشعر بحاجة للخجل. |
Si bien estamos orgullosos de lo que hemos logrado, reconocemos que siempre se puede mejorar. | UN | ومع أننا فخورون بالمكاسب التي تحققت، فإننا نسلم بأن هناك دائماً متسعاً للتحسين. |
Estamos muy orgullosos de que haya aceptado. | UN | وإني فخور للغاية بأنه قبل الدعوة. |
Nos sentimos orgullosos de que hayamos podido introducir modelos de buenas prácticas. | UN | ونشعر بالفخر لحقيقة أننا تمكنا من إدخال نماذج للممارسة الجيدة. |
Estamos igualmente orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. | UN | ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
tengo que interpretar una estrella pero buena suerte con tus calificaciones estoy seguro de que tus padres estarán muy orgullosos. | Open Subtitles | اعذرني لدي مسرحية أقوم ببطولتها حظاً موفقاً مع تقرير المتابعة أنا متأكدة بأن والديك سيكونان فخوران بك |
¿Y saben por qué están orgullosos? ¿Saben por qué se ven así? ¿Y por qué me esforcé tanto para fotografiarlos y presentarles? | TED | وهل تعرفون لما هم فخورين بأنفسهم؟ هل تعرفون لما يبدون بهذا الشكل ولما كسرت ظهري حقيقة لتصويرهم وتقديمهم اليكم؟ |
Estás castigada por lo que queda de verano, cariño, pero estamos muy orgullosos de ti. | Open Subtitles | نعم حبيبتى انتى سوف تتقاعدى ولكن لقضاء الاجازة الصيفية نحن فعلا فخورين بكى |
Sunil, todos estamos orgullosos de la tarea que habéis ejecutado tú y tu equipo. | Open Subtitles | سونيل ، كلنا فخورين بك و بنجاحك أنت ووحدتك في تنفيذ المهمة |
Si no quieres tomar parte en él, nosotros te apoyamos. -Estamos orgullosos de ti. | Open Subtitles | لو لا تريدين الإشتراك، فلا بأس إننا فخورين بك في جميع الأحوال |
Este es tu camino, hijo, así que debes seguirlo, y hacernos orgullosos. | Open Subtitles | هذا هو طريقك يابني لا بد أن تتبعه واجعلنا فخورين |
Estamos orgullosos de haber dado una vez más un buen ejemplo de madurez política, civismo y participación popular plena. | UN | ونحن فخورون بأننا قدمنا مرة أخرى مثالا طيبا على النضج السياسي والانضباط المدني والمشاركة الشعبية التامة. |
Estamos muy orgullosos de Thomas. Su papá tiene mucha mano con él. | Open Subtitles | نحن فخورون جداً بإبننا توماس ووالده لديه طريقة مميزة معه |
Se van a sentir tan orgullosos cuando me vean en el campo. | Open Subtitles | أنتم سَتكُونونَ فخورون جداً بي عندما تَروني في ساحة التدريب |
1 6 orgullosos años. | Open Subtitles | أمضيت ستة عشر عاماً واضعاَ جرساً وأنا فخور بذلك |
Y cuando lo hacen de forma innovadora, cuando lo hacen de forma ética, responsable, increíble, deberían estar orgullosos. | TED | وعند القيام بذلك بشكل إبداعي وبشكل أخلاقي ومسؤول وبشكل لا يصدق عليهم الشعور بالفخر عندها |
El apoyo de Chile a sus tareas, de las que estamos orgullosos, seguirá inalterable. | UN | وسيظل دعم شيلي لعمل الأمم المتحدة، التي نفخر بها، دعما موطد العزم. |
Sus padres están orgullosos de que hayan elegido a su hija. | TED | والداها فخوران بأن ابنتهما قد تم اختيارها. |
Nos sentimos muy orgullosos en momentos en que Sudáfrica llega a la recta final en el camino hacia el gobierno de la mayoría. | UN | ونحن نشعــــر بكثير من الفخر وقد وضعت جنوب افريقيا أقدامها على الطريق الى حكم اﻷغلبية. |
El año pasado nos sentimos orgullosos de celebrar nuestro cincuentenario. | UN | لقد احتفلنا بفخر في العام الماضي بإنجازات ٥٠ سنة. |
El Gobierno y el pueblo español están orgullosos de la labor que están realizando nuestras fuerzas y observadores. | UN | وأسبانيا، حكومة وشعبا، فخورة بالمهام التي تضطلع بها قواتنا ويؤديها مراقبونا. |
Estamos orgullosos del Embajador Nanda, y Fiji le agradece su contribución perdurable. | UN | إن السفير ناندان مبعث فخر لنا وفيجي مدينة له بإسهاماته المثابرة. |
Es uno de los logros de los que todos podemos estar muy orgullosos. | UN | وهذا إنجاز من الانجازات التي نفتخر بها أشد الافتخار. |
Un día glorioso para los orgullosos miembros de los planetas aliados. | Open Subtitles | يوم عيد لكل الأعضاء الفخورين بالكواكب المتحالفة |
Sean orgullosos, pero no vayan a sonreír en el espejo cada mañana. | Open Subtitles | كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة في المرآة كل صباح |
En primer lugar, teníamos en nuestras manos algo de lo que todos podíamos sentirnos orgullosos: no era un fracaso, sino, más bien, un éxito. | UN | الأول هو أننا أمسكنا في قبضتنا بشيء يمكننا جميعا أن نعتز به: فلم يكن إخفاقا، بل كان نجاحا في الواقع. |
El concurso de decapitación e sus orgullosos vencedores. | Open Subtitles | مسابقة قطع الرؤوس والفائزون الفخورون بها |