ويكيبيديا

    "orientación general sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيهات عامة بشأن
        
    • التوجيه العام بشأن
        
    • توجيهية شاملة بشأن
        
    • إرشادات عامة بشأن
        
    • التوجيهات العامة بشأن
        
    • التوجيه الشاملة بشأن
        
    • التوجيه الشامل بشأن
        
    • التوجيه العام المتعلق
        
    • توجيه عام بشأن
        
    • للتوجيهات العامة بشأن
        
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    Además, dos servicios centrales de la Comisión Europea se encargan de impartir orientación general sobre la gestión del riesgo y la gestión de riesgos transversales. UN وعلاوة على ذلك، تتولى دائرتان مركزيتان في المفوضية الأوروبية مسؤولية تقديم التوجيه العام بشأن إدارة المخاطر وإدارة المخاطر المتداخلة.
    Además de las cinco directrices, en 2006 se terminó de redactar un documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, que la Conferencia de las Partes aprobó con carácter provisional en su octava reunión. UN وعلاوة على المبادئ التوجيهية الخمسة، هناك وثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة اكتمل إعدادها في عام 2006، وأقرها مؤتمر الأطراف مؤقتاً، في اجتماعه الثامن.
    Descripción: Este seminario anual proporciona orientación general sobre aspectos específicos y complejos del examen de las estimaciones de las emisiones. UN وصف الدورة: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    Además de dar una orientación general sobre el contenido de los informes, en las directrices revisadas también se formulan recomendaciones acerca del formato. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة، بالإضافة إلى التوجيهات العامة بشأن مضمون التقارير، توصيات تتعلق بشكلها.
    El documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil puede encontrarse en el anexo de la presente nota. UN 3 - وترد وثيقة التوجيه الشاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة في مرفق لهذه المذكرة.
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. orientación general sobre el contenido de todos los informes UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    Además, dos servicios centrales de la Comisión Europea se encargan de impartir orientación general sobre la gestión del riesgo y la gestión de riesgos transversales. UN وعلاوة على ذلك، تتولى دائرتان مركزيتان في المفوضية الأوروبية مسؤولية تقديم التوجيه العام بشأن إدارة المخاطر وإدارة المخاطر المتداخلة.
    Las resoluciones sobre los temas intersectoriales en el ámbito del mantenimiento de la paz deben proporcionar una orientación general sobre cómo se pueden hacer mejoras a través de procesos institucionales y otras medidas administrativas, y no deben estar destinadas a la microgestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن توفر القرارات المتعلقة بالمسائل الشاملة في مجال حفظ السلام التوجيه العام بشأن كيفية إمكان تحقيق تحسينات عن طريق عمليات إدارة الأعمال وغير ذلك من التدابير الإدارية؛ وينبغي ألا تستهدف تلك القرارات الإدارة التفصيلية لعمليات حفظ السلام.
    Para más orientación, remítase a la " orientación general sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos " [UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1]. UN لمزيد من التوجيه انظر ' ' التوجيه العام بشأن الاعتبارات المتصلة بالبدائل والمواد التعويضية للملوثات العضوية العسيرة التحلل والمواد الكيميائية المرشحة الواردة في القوائم`` [UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1].
    Además de las cinco directrices, en 2006 se terminó de redactar un documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, que la Conferencia de las Partes aprobó con carácter provisional en su octava reunión. UN وعلاوة على المبادئ التوجيهية الخمسة، وُضعت في عام 2006 الصيغة النهائية لوثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئيا للهواتف النقالة المستعملة والمهتلكة. وقد أقر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن هذه الوثيقة بصورة مؤقتة.
    Tomando nota además de los importantes esfuerzos realizados por las Partes, las entidades signatarias, el sector industrial, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados directos a fin de preparar directrices sobre proyectos y un documento de orientación general sobre la gestión ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالجهود الكبيرة التي بذلتها الأطراف والجهات الموقعة، ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، نحو إعداد مبادئ توجيهية للمشاريع ووثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    En la parte II se proporciona orientación general sobre la reunión y compilación de estadísticas de recursos hídricos, en particular sobre las fuentes de datos, la calidad de los datos, las estrategias de reunión de datos y la difusión. UN ويقدم الجزء الثاني إرشادات عامة بشأن تجميع وتأليف إحصاءات المياه، وإرشادات عامة تتعلق على وجه الخصوص بمصادر البيانات وجودة البيانات واستراتيجيات جمع البيانات ونشرها.
    Descripción: Este seminario anual proporciona orientación general sobre aspectos específicos y complejos del examen de las estimaciones de las emisiones. UN وصف الحلقة الدراسية: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    El informe también puede ser utilizado por los gobiernos nacionales y las instalaciones a modo de material de consulta con carácter de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم التقرير الحكومات والمرافق الوطنية كمصدر للمعلومات عن التوجيهات العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    El informe también puede ser utilizado por los gobiernos nacionales y las instalaciones a modo de material de consulta con carácter de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم التقرير الحكومات والمرافق الوطنية كمصدر للمعلومات عن التوجيهات العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    En su decisión OEWG-V/3, el Grupo de Trabajo de composición abierta pide al Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles que complete el documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y los que han llegado al final de su vida útil para que la Conferencia de las Partes lo examine y finalmente lo apruebe en su octava reunión. UN وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية، في مقرره 5/3، إلى الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة إكمال وثيقة التوجيه الشاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثامن.
    El representante de una organización no gubernamental manifestó su preocupación por las repercusiones que podría tener el procedimiento de notificación voluntaria descrito en el capítulo 4 del documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil en el movimiento de los teléfonos móviles usados para su reutilización como si se tratase de reciclado. UN وأعرب ممثل لمنظمة غير حكومية عن الانشغال من أن إجراء الإخطار الطوعي الوارد في الفصل 4 من وثيقة التوجيه الشامل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة والهالكة قد يكون له تأثير على نقل الهواتف النقالة الموجهة لإعادة استخدامها تحت ستار إعادة تدوير تلك الهواتف.
    El programa abarca las siguientes materias: orientación general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz; funciones del oficial de Estado Mayor; funciones del observador militar; comunicaciones; transporte; sanidad; normas del derecho humanitario internacional; logística; policía militar e inglés. UN ويشمل البرنامج المجالات التالية: التوجيه العام المتعلق بحفظ السلم؛ وواجبات الموظفين العامين؛ وواجبات المراقبين العسكريين؛ والاتصالات؛ والنقل؛ والصحة؛ واﻷنماط الدولية لحقوق الانسان؛ والسوقيات؛ وواجبات الشرطة العسكرية واللغة اﻹنكليزية.
    Sin embargo, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna afirma que esa división de funciones no excluye que la Sección de Seguros proporcione orientación general sobre la metodología de valoración que debe emplearse a efectos del seguro y que verifique la exactitud de los valores estimados. UN ومع ذلك، فإن المكتب يرى أن هذا التقسيم للمسؤوليات لا يحول دون قيام قسم التأمين بتقديم توجيه عام بشأن منهجية التقييم اللازمة ﻷغراض التأمين والتحقق من دقة القيم المقدمة.
    Con arreglo a la decisión SC5/6, el Comité evaluó las alternativas al DDT, de conformidad con la orientación general sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos, teniendo en cuenta la información fáctica proporcionada por las Partes y los observadores. UN وقامت اللجنة، عملاً بالمقرر ا س-5/6، بتقييم بدائل الـ دي.دي.تي وفقاً للتوجيهات العامة بشأن عمليات البحث ذات الصلة بالبدائل والمواد التعويضية للملوثات العضوية الثابتة المدرجة، والمواد الكيميائية() المُرشحة، وذلك على أساس المعلومات الواقعية التي تقدمها الأطراف والمراقبون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد