ويكيبيديا

    "orientación técnica integrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية التقنية المتكاملة
        
    • توجيهية تقنية متكاملة
        
    Presentación de las notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad UN الإعلان عن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن
    En tercer lugar, la elaboración de las notas de orientación técnica integrada representa un hito importante en la aplicación de un aspecto esencial del primer informe. UN وثالثاً، يمثل إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة إنجازاً هاماً في تنفيذ عنصر حاسم الأهمية من التقرير الأول.
    Se ha realizado una importante labor para incorporar esos principios a las notas de orientación técnica integrada de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وجرى الاضطلاع بعمل هام لإدماج هذه المبادىء في المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    :: 1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad basado en 1 nota de orientación técnica integrada formulada en consulta con el Equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: وضع نموذج تدريبي تجريبي عن إصلاح القطاع الأمني على أساس مذكرة توجيهية تقنية متكاملة توضع صياغتها بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    :: 1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad para expertos en mantenimiento de la paz basado en 1 nota de orientación técnica integrada referida a dicho ámbito UN :: وضع نموذج تدريبي تجريبي واحد عن إصلاح قطاع الأمن للخبراء في حفظ السلام استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة واحدة عن إصلاح قطاع الأمن
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    En el campo de la actividad normativa, se señaló que la preparación de las notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad era un logro significativo que contribuía a la aplicación de un aspecto clave del primer informe del Secretario General. UN وفي مجال وضع المعايير، ذكر إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن باعتباره إنجازاً هاماً، مما يمثل إسهاماً في تنفيذ عنصر رئيسي من التقرير الأول للأمين العام.
    A este respecto, también se indicó que las notas de orientación técnica integrada sobre la implicación nacional y la gobernanza democrática deberían servir de ayuda para hacer frente a algunos de los problemas que plantea la aplicación. UN وأشير أيضاً في هذا الصدد إلى أن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن الملكية الوطنية والإدارة الديمقراطية ينبغي أن تساعد في مواجهة بعض التحديات على مستوى التنفيذ.
    A este respecto, se destacó la elaboración de las notas de orientación técnica integrada como un buen ejemplo del modo en que la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas podía dar frutos tangibles. UN وفي هذا الصدد، ذكر إعداد مذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة بوصفه مثالاً جيداً على الطريقة التي يمكن أن يؤدي بها التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة إلى نتائج عملية.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad elaborará un programa de capacitación y sensibilización para todo el sistema, incluso sobre las notas de orientación técnica integrada. UN وستضع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن برامج تدريب وتوعية على نطاق المنظومة بما في ذلك ما يتعلق بالمذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة.
    La iniciativa tiene por objeto fortalecer la aplicación de las Notas de orientación técnica integrada sobre la Reforma del Sector de la Seguridad y proporciona un marco a nivel de todo el sistema para seguir prestando apoyo y orientación y supervisar los progresos realizados en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad sobre el terreno. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز تنفيذ المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن، وتشكل إطار عمل على نطاق المنظومة لتقديم الدعم والتوجيه والرصد باستمرار لما يحرز من تقدم في الميدان.
    En 2014 se desarrolló y posteriormente se puso en marcha el primer módulo de capacitación sobre las notas de orientación técnica integrada en la ONUCI. UN في عام 2014، جرى إعداد أولى المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن ثم بدء العمل بها في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El primer módulo de capacitación en las notas de orientación técnica integrada se elaboró e impartió en la ONUCI. UN ووُضع النموذج التدريبي الأول بشأن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة وبدأ في وقت لاحق العمل به في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La presentación de las notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad, que tuvo lugar el día 10 de diciembre, congregó a unos 70 representantes de Estados Miembros y de las Naciones Unidas. UN 2 - اجتمع نحو 70 ممثلاً للدول الأعضاء والأمم المتحدة بمناسبة الإعلان عن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    c) La difusión de los mensajes esenciales que contienen las notas de orientación técnica integrada a un público más amplio. UN (ج) تعميم الرسائل الرئيسية الواردة في المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة على الجمهور العريض.
    En diciembre de 2012, el Equipo de Tareas ultimó el primer conjunto de notas de orientación técnica integrada para todo el sistema de las Naciones Unidas relativas a la reforma del sector de la seguridad. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وضعت فرقة العمل الصيغة النهائية لأول مجموعة من مذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN 161 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad basado en 1 nota de orientación técnica integrada formulada en consulta con el Equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN إعداد وحدة تدريبية تجريبية بشأن إصلاح القطاع الأمني استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة صيغت بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح القطاع الأمني
    Tras la publicación del primer volumen de las Notas de orientación técnica integrada sobre la Reforma del Sector de la Seguridad, en 2014/15 está prevista la preparación de módulos de capacitación sobre esas notas. UN وفي أعقاب نشر المجلد الأول من المنشور المعنون " مذكرات توجيهية تقنية متكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن " ، من المقرر وضع نماذج تدريبية للفترة 2014/2015 بشأن هذه المذكرات.
    1 módulo experimental de capacitación sobre la reforma del sector de la seguridad para expertos en mantenimiento de la paz basado en 1 nota de orientación técnica integrada referida a dicho ámbito UN وضع نموذج تدريبي تجريبي واحد عن إصلاح قطاع الأمن للخبراء في حفظ السلام استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة واحدة عن إصلاح قطاع الأمن
    El Departamento ha coordinado la elaboración de cuatro notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad en el contexto del Equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad, que se presentaron al Comité Especial durante su período de sesiones sustantivo de 2011. UN ونسقت الإدارة إعداد أربع مذكرات توجيهية تقنية متكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن في سياق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، على النحو المعروض على اللجنة الخاصة خلال دورتها الموضوعية لعام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد