ويكيبيديا

    "osama ben" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسامة بن
        
    También han refutado la acusación que la vincula al disidente saudí Osama ben Laden. UN كما أنهم دحضوا المزاعم التي تقيم صلة بين المصنع والمنشق السعودي أسامة بن لادن.
    Días más tarde, el Ministro de Justicia informó al Representante Especial de que habían sido detenidos por vender camisetas con la imagen de Osama ben Laden. UN وبيَّن وزير العدل للممثل الخاص بعد ذلك ببضعة أيام أن الشخصين اعتقلا لأنهما كانا يبيعان قمصاناً طبعت عليها صورة أسامة بن لادن.
    La administración estadounidense ha afirmado oficialmente sus denuncias de que " la fábrica produce armas químicas y es propiedad de Osama ben Laden " , un hombre de negocios procedente de la Arabia Saudita que vive en el Afganistán y ha sido acusado de actos de terrorismo contra los Estados Unidos. UN لقد ذكرت اﻹدارة اﻷمريكية رسميا في ادعاءاتها أن " هذا المصنع ينتج أسلحة كيميائية ويملكه أسامة بن لادن " ، وهو رجل أعمال سعودي سابق يعيش في أفغانستان ومتهم بارتكاب أعمال إرهابية ضد الولايات المتحدة.
    El primero es sus fuentes y métodos, que se deben salvaguardar para que sigan siendo eficaces a la hora de recoger información. Cuando el Washington Times informó en 1998 de que la Agencia de Seguridad Nacional podía vigilar el teléfono por satélite de Osama ben Laden, por ejemplo, éste dejó de utilizarlo. News-Commentary النوع الأول يتلخص في مصادر هذه الأجهزة والأساليب التي تتبعها، والتي لابد من حمايتها حتى تظل فعّالة في جمع المعلومات. على سبيل المثال، توقف أسامة بن لادن عن استخدام هاتفه الذي يعمل بالأقمار الاصطناعية عندما نشرت صحية واشنطن تايمز في عام 1998 أن وكالة الأمن القومي قادرة على مراقبة ذلك الهاتف.
    Está casado con la hermana de Tariq Al Fadhli, un yemení que luchó junto al dirigente de Al Qaeda, Osama ben Laden, en el Afganistán. Cuando más de 4.000 árabes regresaron después de haber luchado contra los soviéticos en aquel país, Al Ahmar los organizó en unidades y los desplegó en la guerra civil de 1994. News-Commentary وتشكل علاقة الأحمر بالجهاديين مصدراً لقلق بالغ. فهو متزوج من شقيقة طارق الفضلي، وهو اليمني الذي قاتل إلى جانب زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في أفغانستان. وعندما عاد أكثر من أربعة آلاف عربي من قتال السوفييت هناك، تولى الأحمر تنظيمهم في وحدات ونشرهم في الحرب الأهلية عام 1994.
    A la sombra de esa segunda guerra afgana, Osama ben Laden creó su organización terrorista en el Afganistán gobernado por los talibanes: Al Qaeda, que el 11 de septiembre de 2001 lanzó su terrible ataque terrorista contra los Estados Unidos. News-Commentary وفي ظل هذه الحرب الأفغانية الثانية، أسس أسامة بن لادن منظمته الإرهابية في أفغانستان التي تحكمها حركة طالبان: تنظيم القاعدة الذي نفذ في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001 هجمته الإرهابية البشعة ضد الولايات المتحدة. وبعد شهر واحد بدأت الحرب الحالية في أفغانستان.
    NUEVA DELHI – La muerte de Osama ben Laden a manos de fuerzas especiales de los Estados Unidos en un asalto con helicópteros a una gran mansión lujosa cerca de Islamabad recuerda a la captura de otros dirigentes de Al Qaeda en ciudades pakistaníes. Una vez más, vemos que los verdaderos refugios terroristas no están situados a lo largo de las fronteras del Pakistán con el Afganistán y la India, sino en puntos del interior del Pakistán. News-Commentary نيودلهي ـ لا شك أن مقتل زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في هجوم شنته طائرات هليوكوبتر تابعة لقوات أميركية خاصة على قصر فخم بالقرب من إسلام أباد يعيد إلى الأذهان اعتقال العديد من زعماء القاعدة الآخرين في مدن باكستانية. ومرة أخرى، يتبين لنا أن الملاذ الحقيقي للإرهاب لا يقع على طول الحدود الباكستانية مع أفغانستان والهند، بل في قلب باكستان.
    MADRID – Hace tan sólo cinco meses, Osama ben Laden estaba vivo, Hosni Mubarak tenía un dominio firme de Egipto y Zine El Abidine Ben Ali gobernaba Túnez con mano de hierro. Hoy, la rebelión popular y el cambio político se han extendido por toda la región. News-Commentary مدريد ـ قبل خمسة أشهر فقط، كان أسامة بن لادن على قيد الحياة، وكان حسني مبارك لا يزال يفرض سيطرته الراسخة على مصر، وكان زين العابدين بن علي يحكم تونس بقبضة من حديد. واليوم، تجتاح الثورات الشعبية والتغيير السياسي مختلف أنحاء المنطقة. ولقد شهدنا قمعاً وحشياً للاحتجاجات في سوريا واليمن، وعبور القوات السعودية إلى البحرين، ومعركة لا تنتهي في ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد