ويكيبيديا

    "oscilaban" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتراوح
        
    • تراوحت
        
    • وتراوحت
        
    • تراوح
        
    En su 69º período de sesiones la Comisión examinó diversos períodos básicos, que oscilaban entre dos y nueve años. UN ونظرت اللجنة خلال دورتها التاسعة والستين في طائفة من فترات الأساس، تتراوح بين سنتين وتسع سنوات.
    En el primer juicio, celebrado en 2003, los tres acusados fueron condenados a penas que oscilaban entre 10 y 17 años de prisión. UN وخلال المحاكمة الأولى في عام 2003، حكم على المدعى عليهم الثلاثة بالسجن لمدد تتراوح بين 10 سنوات و 17 سنة.
    Los Estados Unidos imponían derechos que oscilaban entre el 1,7 y el 3,9%, y ofrecían el régimen de exención de derechos con arreglo a su esquema SGP, aunque esto no tenía consecuencias importantes sobre las corrientes comerciales. UN وفرضت الولايات المتحدة رسوما تتراوح ما بين ٧,١ و٩,٣ في المائة، ومنحت الدخول بدون رسوم بموجب نظام اﻷفضليات المعمم، دون أن يكون لذلك، من ناحية أخرى، تأثير كبير على التدفقات التجارية.
    En los 15 casos examinados por la Junta, los plazos de tramitación oscilaban entre 7 y 461 días, o sea una media de 125 días por caso. UN ففي 15 حالة اتخذها المجلس عينة للقياس، تراوحت تلك المدد ما بين 7 أيام و 461 يوما، أي بمعدل 125 يوما لكل حالة.
    Las estimaciones sobre el número de civiles que permanecían en el distrito de Kelbayar oscilaban entre 3.000 y 15.000 personas. UN أما التقديرات بالنسبة لمن تبقى من المدنيين في إقليم كيلبادجار فقد تراوحت بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ١٥ نسمة.
    La mayoría de los préstamos oscilaban entre los 500 y los 10.000 dólares. UN وتراوحت معظم القروض ما بين 500 دولار و 000 10 دولار.
    Por lo que se refiere a las unidades compactas, los cambios en el rendimiento oscilaban entre un incremento del 8,6% en Diala y una disminución de un 1,7% en Missan. UN وفي الوحدات الصغيرة، تراوح التغير في اﻷداء من زيادة بنسبة ٨,٦ في المائة في ديالى إلى هبوط بنسبة ١,٧ في المائة في ميسان.
    La Junta observó que las demoras en el cierre de los proyectos y el reembolso de dinero oscilaban entre uno y cinco años. UN ولاحظ المجلس وجود تأخيرات تتراوح من سنة إلى خمس سنوات في إغلاق المشاريع واسترداد التكاليف.
    Los acusados, incluso los procesados en rebeldía, fueron condenados a penas que oscilaban entre dos años y medio y 15 años. UN وحكم على المتهمين، بمن فيهم المحكوم عليهم غيابيا، بفترات تتراوح بين سنتين ونصف و ١٥ سنة.
    Incluso en los ocho Estados que comunicaron tasas anuales de incidentes relativamente altas, que oscilaban entre el 2,0 y el 22,35 por 100.000 habitantes, esos incidentes sólo eran una pequeña fracción de la totalidad de los delitos cometidos. UN وحتى في الدول الثماني التي أبلغت عن معدلات سنوية عالية نسبيا من الحوادث، تتراوح بين 2.00 و22.35 لكل 000 100 نسمة، فان تلك الحوادث كانت تشكل نسبة قليلة فقط من مجموع الجرائم.
    Cuatro Estados comunicaron tasas que oscilaban entre 7,14 y 22,35 incidentes. UN وذكرت أربع دول معدلات تتراوح بين 7.14 حادثة و22.35 حادثة.
    Entre las cifras que se me comunicaron, las más altas oscilaban entre 1.600 y 1.700 horas al año. UN والأرقام القصوى التي أعطيتها تتراوح بين 600 1 و 700 1 ساعة في السنة.
    Para fines de 2002, la tercera parte de los 21 representantes en el terreno habían ocupado el mismo puesto por períodos que oscilaban entre 4 y 6,6 años. UN وبحلول نهاية عام 2002، ظل ثلث 21 ممثلا ميدانيا في أماكنهم لفترات تتراوح ما بين 4 و 6.6 سنوات.
    Esas demoras oscilaban entre dos y cuatro meses a partir de la fecha efectiva del nombramiento. UN وكانت التأخيرات تتراوح بين شهرين وأربعة أشهر بعد التاريخ الفعلي للتعيين.
    En Dakar, donde había una sobrecarga de trabajo, se estimaba que en 1993 los días de misión por asesor oscilaban entre 57 y 159, con un promedio de 100 días. UN وفي داكار التي تنهض بعبء عمل ضخم تراوحت أيام البعثات المقدرة لعام ١٩٩٣ بين ٥٧ و ١٥٩ يوما لكل مستشار بمتوسط ١٠٠ يوم.
    Las mujeres, cuyas edades oscilaban entre los 17 y 49 años, fueron obligadas a desvestirse por cuatro mujeres policías en presencia de las demás. UN وقد أجبرت أربع شرطيات النساء اللواتي تراوحت أعمارهن بين ١٧ و ٤٩ سنة وأولادهن على خلع الملابس كل في حضور اﻵخر.
    Estos cálculos abarcaban tamaños de cascada que oscilaban entre 16 y 72 etapas en serie. UN وأجريت هذه الحسابات ﻷحجام مختلفة للمصفوفات التعاقبية تراوحت من ١٦ مرحلة على التوالي إلى ٧٢ مرحلة على التوالي.
    Los expulsados declararon haber sido detenidos y recluidos durante períodos que oscilaban entre tres días y 10 meses antes de ser deportados. UN وقالوا إنهم قد قبض عليهم واحتجزوا لفترات تراوحت بين ثلاثة أيام وعشرة شهور، ثم جرى ترحيلهم.
    Entre las oficinas que presentaron informes, las medidas totalmente completadas acerca de las recomendaciones oscilaban entre el 60% y el 100%. UN وتراوحت درجة إنجاز الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات في المكاتب التي قدمت تقارير بين 60 و 100 في المائة.
    Cuatrocientas cuarenta aldeas se habían visto directamente afectadas por el conflicto y habían sufrido daños que oscilaban entre desperfectos leves y la destrucción total. UN ويتبين من المسح أن ٤٤٠ قرية تأثرت بالنزاع مباشرة وتراوحت درجات الضرر فيها بين الدمار الخفيف والدمار التام.
    Las mujeres embarazadas continuaron recibiendo pastillas de hierro y folato gratuitamente, con dosis que oscilaban entre 60 y 180 mg de hierro al día, según los niveles de hemoglobina. UN ولاتزال تتوفر للمرأة حبوب iron-folate بالمجان مع جرعات تراوح بين 60 و 180 مليغراما في اليوم بحسب مستويات الهيموغلوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد