ويكيبيديا

    "osman taha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عثمان طه
        
    El Grupo para el Sudán hizo una gestión directa sobre el tema con el Presidente Al-Bashir y el Vicepresidente Ali Osman Taha. UN وتدخّل الفريق مباشرة لدى الرئيس البشير ونائب الرئيس علي عثمان طه بشأن هذه المسألة.
    La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán. UN وتجسد مثابرة المفاوضين الرئيسيين، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان جون غارانغ، وعداً بمستقبل جديد للسودان.
    A mediados de septiembre mi Representante Especial pidió al Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, y al Primer Vicepresidente Ali Osman Taha que, de ser posible, reanudaran las negociaciones antes de que finalizara el mes. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، طلب ممثلي الخاص إلى رئيس الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان جون قرنق، والنائب الأول للرئيس السوداني على عثمان طه استئناف المحادثات بحلول آخر أيلول/سبتمبر، إن أمكن.
    El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz. UN وشدد المجلس على مثابرة المفاوضـَـيـْـن الرئيسيـَّـيـن، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الدكتور جون قرنق، وأعرب عن رغبته في دعم تنفيذ الاتفاق من خلال نشر عملية لدعم السلام، من بين إجراءات أخرى.
    La Comisión tiene previsto terminar su labor a fines de junio, lo cual allanará el camino para el establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional y la investidura de la nueva Presidencia, integrada por el Presidente, Sr. Omar Bashir, el Primer Vicepresidente, Sr. John Garang, y el Segundo Vicepresidente, Sr. Ali Osman Taha. UN ومن المتوقع أن تنهي اللجنة أعمالها مع نهاية شهر حزيران/يونيه فتمهد بذلك الطريق من أجل إنشاء حكومة وحدة وطنية وأداء اليمين القانونية من جانب الرئاسة الجديدة التي تضم عمر البشير رئيسا للجمهورية وجون قرنق نائبا أول لرئيس الجمهورية وعلي عثمان طه نائبا ثانيا لرئيس الجمهورية.
    Al principio del período del presente informe, el 9 de julio, el Presidente Bashir, el ex Primer Vicepresidente Garang y el Vicepresidente Ali Osman Taha juraron sus cargos. UN 3 - وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كان الرئيس البشير والسيد قرنق النائب الأول الراحل للرئيس والسيد علي عثمان طه نائب الرئيس قد أدوا يمين تقلد مهامهم في 9 تموز/يوليه.
    Conocida como la " Declaración de El Fasher " , es fruto del comité militar conjunto creado a raíz de la reunión entre el Vicepresidente Osman Taha y el dirigente del Ejército de Liberación del Sudán Minni Minnawi, celebrada el pasado mes de septiembre. UN وتمخضت هذه المذكرة المشار إليها بـ " إعلان الفاشر " ، عن اللجنة العسكرية المشتركة التي أنشئت في أعقاب الاجتماع الذي عُقد بين نائب الرئيس عثمان طه وزعيم جيش تحرير السودان - جناح مِني ميناوي في أيلول/سبتمبر الماضي.
    El Vicepresidente, Ali Osman Taha, aseguró a la misión del Consejo de Seguridad que el Gobierno estaba totalmente decidido a aplicar el Acuerdo General de Paz y afianzar la paz y la estabilidad en Darfur. UN 47 - طمأن نائب الرئيس علي عثمان طه بعثة مجلس الأمن بأن الحكومة ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ اتفاق السلام الشامل وتحقيق السلام والاستقرار في دارفور.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de transmitirle para su atención una carta de fecha 12 de enero de 1996 que le dirige el Excmo. Sr. Ali Osman Taha, Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán (véase anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى كريم عنايتكم رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ من سعادة السيد علي عثمان طه وزير خارجية السودان )انظر المرفق(.
    La Unión Europea se congratula por el acuerdo sobre las disposiciones en materia de seguridad alcanzado el 24 de septiembre por la delegación del Gobierno del Sudán, presidida por el Vicepresidente Primero D. Ali Osman Taha, y por la delegación del SPLM/SPLA, presidida por el Presidente D. John Garang. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق المتعلق بالترتيبات الأمنية الذي توصل إليه في 24 أيلول/سبتمبر، وفد حكومة السودان برئاسة السيد علي عثمان طه النائب الأول للرئيس ووفد حركة/جيش تحرير شعب السودان برئاسة السيد جون قرنق زعيم الحركة.
    42. Del 7 al 16 de octubre, el Vicepresidente Primero del Gobierno del Sudán, Ali Osman Taha, y el Presidente del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán (SPLM/A), John Garang, entablaron negociaciones de alto nivel en Nairobi para resolver las cuestiones de seguridad pendientes y planificar la culminación exitosa de las negociaciones de paz. UN 42 - وفي الفترة من 7 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر، بدأ النائب الأول للرئيس في حكومة السودان، علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان، الدكتور جون قرنق مفاوضات رفيعة المستوى في نيروبي لحل المسائل الأمنية العالقة والتخطيط لإنجاح مفاوضات السلام.
    Tomando nota de las declaraciones formuladas por Ali Osman Taha, Vicepresidente del Gobierno del Sudán, y el Presidente Garang del SPLM/A en la sesión celebrada el 8 de febrero de 2005 y de la firme voluntad y determinación que expresaron en esa sesión de hallar una solución pacífica al conflicto en Darfur, UN وإذ يحيط علما ببيانات نائب الرئيس علي عثمان طه بحكومة السودان والرئيس قرنق رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في اجتماع المجلس المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وبعزمهما وتصميمهما القويين على إيجاد حل سلمي للصراع في دارفور على النحو الذي تم الإعراب عنه في الاجتماع،
    Tomando nota de las declaraciones formuladas por Ali Osman Taha, Vicepresidente del Gobierno del Sudán, y el Presidente Garang del SPLM/A en la sesión celebrada el 8 de febrero de 2005 y de la firme voluntad y determinación que expresaron en esa sesión de hallar una solución pacífica al conflicto en Darfur, UN وإذ يحيط علما ببيانات نائب الرئيس علي عثمان طه بحكومة السودان والرئيس قرنق رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في اجتماع المجلس المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وبعزمهما وتصميمهما القويين على إيجاد حل سلمي للصراع في دارفور على النحو الذي تم الإعراب عنه في الاجتماع،
    El 19 de septiembre, el Vicepresidente Osman Taha y Minni Minawi, uno de los signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur, celebraron una reunión en El Fasher, facilitada por la UNAMID, en la que acordaron una cesación de las hostilidades y reafirmaron su compromiso con el Acuerdo de Paz de Darfur. UN 53 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، اجتمع في الفاشر نائب الرئيس عثمان طه وميني ميناوي، وهو أحد موقّعي اتفاق سلام دارفور. وقامت العملية المختلطة بتيسير الاجتماع. واتفق الطرفان على وقف الأعمال العدائية وأكدا مجددا التزامهما باتفاق سلام دارفور.
    Según el Presidente de la Comisión Electoral Nacional, el 6 de mayo el Presidente de la República les presentó los resultados del censo a él y al Vicepresidente de la Comisión, en presencia del Primer Vicepresidente, Sr. Salva Kiir y del Vicepresidente, Sr. Ali Osman Taha. UN 19 - ووفقا لرئيس اللجنة الوطنية للانتخابات، فقد عرض رئيس الجمهورية في 6 أيار/مايو نتائج التعداد عليه وعلى نائب رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات والنائب الأول للرئيس، سيلفا كير، ونائب الرئيس علي عثمان طه.
    Tras la suspensión, el Gobierno de Kenya, que dirige el esfuerzo de mediación de la IGAD, celebró consultas con agentes regionales, entre otros, y mantuvo reuniones con el Presidente del SPLM/A. Los mediadores también visitaron Jartum y se reunieron con altos funcionarios del Gobierno, incluido el Presidente Omar Al-Bashir y el Vicepresidente Ali Osman Taha. UN 16 - وفي إثر تأجيل المحادثات، تشاورت حكومة كينيا، التي تترأس جهود الوساطة التي تقوم بها إيغاد، مع العناصر الفاعلة الإقليمية وغير الإقليمية، وعقدت اجتماعات مع رئيس الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان. وقام الوسطاء أيضا بزيارة الخرطوم واجتمعوا مع كبار المسؤولين بالحكومة، بمن فيهم الرئيس عمر البشير، ونائب الرئيس على عثمان طه.
    Pese a las reservas del SPLM respecto de las facultades de detención y otras cuestiones, el Alto Comité Ejecutivo Político del NCP-SPLM, copresidido por el Vicepresidente Ali Osman Taha y el Vicepresidente del Gobierno del Sudán Meridional, Riek Machar, acordaron presentar al Parlamento el proyecto de ley de seguridad nacional para que fuera objeto de debate. UN 7 - ورغم تحفظات الحركة الشعبية لتحرير السودان على سلطات الاحتجاز وغيرها من المسائل، وافقت اللجنة السياسية التنفيذية العليا لحزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية، التي يشارك في رئاستها نائب الرئيس علي عثمان طه ونائب رئيس حكومة جنوب السودان رياك مشار على عرض مشروع قانون الأمن القومي على البرلمان لمناقشته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد