ويكيبيديا

    "ossi no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الرقابة الداخلية لا
        
    • خدمات الرقابة الداخلية لم
        
    • المكتب لم
        
    • الرقابة لم
        
    • خدمات المراقبة الداخلية ﻻ
        
    • أن المكتب لا
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    Sin embargo, y ello es lamentable, la OSSI no parece muy dispuesta a responder de los actos de sus investigadores. UN على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يبدو، مع الأسف، مرحبا على الإطلاق تحمل المسؤولية عن تصرفات محققيه.
    Sin embargo, la OSSI no coincide con esa apreciación. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتفق مع هذا التقييم.
    Sin embargo, la Junta observó que la OSSI no había llevado a cabo auditorías en el período reseñado. UN غير أن المجلس لاحظ أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يضطلع بأية مراجعة للحسابات للفترة قيد الاستعراض.
    Se informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente de que si bien las limitaciones de personal eran un problema, la OSSI no había solicitado recursos adicionales. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن مكتبَ خدمات الرقابة الداخلية لم يطلب موارد إضافية رغم أن نقص عدد الموظفين كان يمثل مشكلة.
    Sin embargo, la OSSI no ha observado ninguna actividad reciente del Grupo de Trabajo y concluye, por consiguiente, que actualmente no está en actividad. UN على أن المكتب لم يلاحظ أي نشاط حديث لفرقة العمل، ومن ثم يخلص إلى أنها لا تعمل في الوقت الحاضر.
    Se aseguró a la Comisión que la OSSI no está tratando de limitar su función, sino más bien de velar por que todos los actores dispongan de una clara delimitación de funciones y responsabilidades. UN وأكد للجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يسعى إلى قصر دوره على تناول هذه القضايا، بل يسعى إلى كفالة وضوح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة كافة.
    Se aseguró a la Comisión Consultiva que la OSSI no está tratando de limitar su función, sino más bien de velar por que haya una clara delimitación de funciones y responsabilidades entre todos los actores. UN وأُكد للجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يسعى إلى قصر دوره على تناول هذه القضايا، بل يسعى إلى كفالة وضوح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة كافة.
    Habida cuenta de esa importante reducción del volumen del trabajo y del valor en dólares del contrato, la OSSI no acepta el argumento de que los gastos generales relacionados con el personal administrativo y con las actividades de apoyo del contratista no pueden ajustarse a un nivel adecuado. UN وإذا أخذ في الاعتبار هذا الانخفاض الكبير في حجم العمل وفي قيمة العقد بالدولار، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يقبل بدعوى عدم إمكانية تعديل النفقات العامة التي يتكبدها المتعاقد من تكاليف ذات صلة بالموظفين الإداريين والدعم الإداري إلى مستوى مناسب.
    El establecimiento de una planificación del trabajo basada en los riesgos en el ámbito de la OSSI no hace menos necesario que los administradores de la Organización realicen sus propias evaluaciones de los riesgos. UN كما أن إنشاء إطار لتخطيط العمل على أساس تحديد المخاطر داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يقلل من حاجة مديري المنظمة لإجراء تقييماتهم الخاصة بهم للمخاطر.
    La OSSI no reconoce que la gestión global existe, que ha sido aceptada por todos los interesados y que tiene más potencial. UN وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يقر بأن الإدارة الكلية المتكاملة القائمة حاليا يقبل بها جميع أصحاب المصلحة وبأنها تنطوي على مزيد من الإمكانيات في المستقبل.
    Simplemente aprobar puestos adicionales para la OSSI no es una respuesta adecuada, y su delegación espera los detalles de la aplicación y de las consecuencias financieras de las medidas de reforma y las estimaciones revisadas para la sección del presupuesto que se refieren a la OSSI. UN وأردفت قائلة إن مجرد إقرار وظائف إضافية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يشكِّل الرد المناسب، وسينتظر وفدها ريثما يطّلع على تفاصيل تنفيذ تدابير الإصلاح وتبعاتها المالية والتقديرات المنقحة لباب الميزانية الذي يغطي هذا المكتب.
    El ACNUR procedió al pago de todos los servicios facturados, pero la OSSI no pudo hallar pruebas de que el ACNUR hubiera comprobado efectivamente la validez y exactitud de las facturas. UN وسددت المفوضية جميع فواتير الخدمات المقدمة، ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجد أي دليل على أن المفوضية قد تحققت بالفعل من سلامة الفواتير ودقتها.
    La OSSI no está convencida por el momento de la viabilidad del reajuste propuesto de las funciones de la Subdivisión y se reserva su juicio hasta el momento en que la revitalización se lleve realmente a cabo. UN وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يقتنع للوهلة الأولى بوجاهة فكرة إعادة تصميم مهام الفرع المقترحة، وقرر أن يحتفظ بحكمه إلى حين الاضطلاع فعليا بعملية إنعاش هذا الفرع.
    Es lamentable que la OSSI no haya corregido su error de presentar informes en los que se incluyen los países según grupos geográficos basados en consideraciones políticas, en lugar de presentarlos en orden alfabético. UN وأعرب عن أسفه لأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يقم بتصحيح خطئه في تقديم تقارير أورد فيها البلدان وفقا لمجموعات جغرافية قائمة على اعتبارات سياسية بدلا من وضعها على أساس الترتيب الأبجدي.
    Obviamente, la OSSI no sabe que esas negociaciones estuvieron exclusivamente a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sin participación alguna de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN فمن الواضح أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يكن على علم بأن تلك المحادثات أُجريت بطريقة استثنائية من قبل إدارة عمليات حفظ السلام، دون أي مشاركة من مكتب خدمات الدعم المركزي.
    Tiene entendido que, si bien existe un proyecto de informe finalizado sobre la auditoría horizontal, la OSSI no tiene la intención de proceder a su publicación. UN وهو يفهم أنه، على الرغم من أن هناك صورة نهائية لمشروع التقرير المعني بالمراجعة الأفقية للحسابات، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يخطط للشروع في إصدارها.
    La CESPAO está empeñada en llevar adelante la reforma en beneficio de sus Estados miembros, y se congratula de que la OSSI no haya detectado carencias de carácter financiero, moral o ético en su labor. UN وقال إن اللجنة حريصة على إحراز مزيد من التقدم في مجال الإصلاح من أجل فائدة الدول الأعضاء فيها، وأعرب عن سروره لأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجد نواحي قصور مالية أو معنوية أو أخلاقية من جانبها.
    Sin embargo, la OSSI no pudo encontrar pruebas que indicaran que los candidatos contratados por el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal hubiesen sido seleccionados sobre una base competitiva. UN غير أن المكتب لم يستطع العثور على أدلة تشير إلى أن المرشحين الذين عينتهم الدائرة قد اختيروا على أساس تنافسي.
    No obstante, se debe insistir en que las medidas extraordinarias son plenamente compatibles con el Reglamento Financiero y la OSSI no detectó ni notificó ninguna infracción concreta del Reglamento Financiero. UN وبصرف النظر عن ذلك، لا بد من التشديد على أن التدابير الاستثنائية تتقيد تقيدا تاما بالنظام المالي والقواعد المالية وأن مكتب الرقابة لم يحدد أي خرق ملموس للنظام المالي أو القواعد المالية أو يبلغ عنه.
    La OSSI no ha obtenido información técnica ni de otro tipo que indique lo contrario. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على أية معلومات تقنية أو غيرها تُشيـر إلى غير ذلك.
    Se repatrió al acusado, pero la OSSI no tiene conocimiento de ninguna medida adicional adoptada por el servicio militar al que pertenecía. UN وقد أعيد هذا الفرد المتهم إلى وطنه، بيد أن المكتب لا علم له بأي إجراء آخر تم اتخاذه من طرف السلاح الذي يتبعه هذا الفرد.
    La OSSI no ha recibido más información sobre el estado en que se halla la formulación del mandato. UN ولم يتلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي معلومات إضافية عن الوضع الراهن فيما يتعلق بالاختصاصات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد