ويكيبيديا

    "ossi que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الرقابة الداخلية أن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية التي
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بأن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية أنه
        
    • خدمات المراقبة الداخلية أن
        
    • خدمات المراقبة الداخلية بأن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية إجراء
        
    • خدمات الرقابة الداخلية تقديم
        
    • لمكتب المراقبة الداخلية أنها
        
    Algunos funcionarios que participaron en los ensayos de los indicadores dijeron a la OSSI que era demasiado pronto para evaluar de qué modo se utilizaban en sus respectivos países los indicadores para la adopción de decisiones. UN وذكر بعض المسؤولين الضالعين في اختبار المؤشرات في تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الوقت لا يزال جدّ مبكر في بلدانهم لتقييم الكيفية التي تستخدم بها المؤشرات في صنع القرار.
    En particular se pidió a la OSSI que determinara: UN وطُلب بالتحديد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحدد ما يلي:
    El orador asegura a la OSSI que el Secretario General tiene la firme intención de poner en práctica la mayor parte de sus recomendaciones. UN وأكد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام عازم تماما على تنفيذ الغالبية العظمي من توصيات المكتب.
    El Grupo también toma nota de la recomendación de la OSSI, que se refiere principalmente a las políticas y directrices administrativas y de gestión y al sistema para aplicar esas políticas. UN وقد أخذ الفريق علما أيضا بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتناول بصفة أساسية السياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية والتنظيمية ونظام تنفيذ تلك السياسات.
    La ONUG informó a la OSSI que este no había sido un factor importante de los retrasos. UN وأبلغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن هذا لم يكن أحد عوامل التأخير الرئيسية.
    El Comité Mixto solicitó a la OSSI que adelantara la auditoría de la gestión de los recursos humanos, que estaba programada para 2015. UN 267 - وطلب مجلس الصندوق إلى مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم مراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية المقررة لعام 2015.
    Funcionarios de la Oficina aseguraron a la OSSI que en el futuro se evitarían esos problemas utilizando las reglas de la serie 300 para los contratos de duración limitada. UN وقد أكد موظفو المفوضية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المشاكل ستتجنب مستقبلا باللجوء إلى استعمال المجموعة 300 من القواعد الخاصة بالعقود محدودة المدة.
    Los miembros del Comité Interinstitucional señalaron a la OSSI que, en particular, ni el Comité ni la División han considerado de qué forma se relaciona la erradicación de la pobreza con los distintos capítulos del Programa 21. UN وذكر أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة والشعبة، بوجه خاص، لم يحللا كيفية ارتباط القضاء على الفقر بمختلف فصول جدول أعمال القرن 21.
    El PNUMA declaró a la OSSI que la División, el PNUMA y muchos otros han realizado una labor excelente en relación, por ejemplo, con los pequeños Estados insulares en desarrollo, pero debido a la falta de coordinación esas actividades no se habían traducido en un conjunto actualizado y coordinado. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة وبرنامج البيئة وهيئات أخرى عديدة قد أنجزت أعمالا ممتازة فيما يتعلق، مثلا، بالدول الجزرية الصغيرة النامية، إلا أنها لم تعرض بسبب الافتقار إلى التنسيق في شكل مجموعة مستكملة ومنسقة.
    La División dijo a la OSSI que los documentos habían sido muy bien recibidos por el público. Sin embargo, el número de ejemplares para la venta que efectivamente se vendieron no pasó de unos pocos centenares. UN وقد أبلغت الشعبة مركز خدمات الرقابة الداخلية أن الجمهور تلقى الوثائق بحفاوة شديدة، إلا أن عدد النسخ المبيعة لا يزال في حدود بضع مئات.
    Algunos miembros del Comité Interinstitucional señalaron a la OSSI que, por esa razón, la División no siempre está en condiciones de mantener un nivel adecuado de interacción en los períodos entre las reuniones del Comité ni de promover consultas sobre nuevas iniciativas. UN وذكر أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة، نتيجة لذلك، لم تكن دوما في موقف يمكنها من الحفاظ على مستوى كاف للتفاعل بين اجتماعات اللجنة أو من بدء المشاورات بشأن مبادرات جديدة.
    El PNUFID explicó a la OSSI que, para una organización de su tamaño, estos mecanismos oficiosos representaban una forma menos burocrática de garantizar la coordinación. UN وقد أوضح البرنامج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا الترتيب غير الرسمي، في حالة منظمة بحجم البرنامج، يمثل طريقة أقل بيروقراطية لكفالة التنسيق.
    En lo que respecta a la asistencia jurídica necesaria para preparar y celebrar conferencias, algunos oficiales de los departamentos sustantivos indicaron a la OSSI que el personal de la Oficina del Asesor Jurídico prestaba asesoramiento puntualmente. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية اللازمة لإعداد وعقد المؤتمرات، أفاد موظفو الإدارات الفنية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي مكتب المستشار القانوني قدموا إليهم المشورة في الوقت المناسب.
    La diferencia de 94.000 dólares se debe a que se ha ampliado el alcance de las actividades de la OSSI que requieren conocimientos especializados que no poseen los funcionarios. UN 848 - ويعزى الفرق البالغ 000 94 دولار إلى توسيع نطاق أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتطلب مجالات واسعة من الخبرة لا يمتلكها الموظفون.
    V. Consecuencias financieras de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna En el cuadro 3 se reseñan las recomendaciones de la OSSI que tienen consecuencias financieras. UN 5 - يتضمن الجدول 3 موجزا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تترتب عليها آثار مالية.
    El PNUMA reconoció que hacía falta un programa intensivo de perfeccionamiento del personal e indicó a la OSSI que se estaba trabajando en esa dirección. UN اعترف البرنامج بالحاجة إلى برنامج نشط لتطوير الموظفين، وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الجهود جارية في هذا السبيل.
    Desea recordar a la OSSI que debe presentar sus recomendaciones en negrita en todos los informes, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN وزاد على ذلك قوله إنه يود أن يُذَكِّر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكتب التوصيات بالبنط الأسود في جميع التقارير وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Algunos miembros del Comité Interinstitucional señalaban a la OSSI que se podría haber realzado el valor de los logros comunicados por distintas organizaciones mediante un examen conjunto por el Comité. UN وذكر أعضاء آخرون في اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان يمكن تعزيز فائدة قصص النجاح المجمعة من مختلف المنظمات عن طريق استعراض مشترك تجريه اللجنة.
    Se explicó a la OSSI que el Centro había tomado medidas para corregir los estados financieros y se estaba ocupando de los problemas de gestión financiera que había constatado la OSSI. UN وأعلم مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن المركز قد اتخذ إجراء لتصحيح البيانات المالية ولمعالجة المشاكل اﻹدارية المالية التي حددها مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Se comunicó a la OSSI que: UN وقد أخطر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن:
    El Secretario General solicitó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) que elaborara el examen. UN وطلب الأمين العام في نهاية المطاف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء هذا الاستعراض.
    También se aclaró que el Comité, en el informe sobre su 47° período de sesiones (A/62/16), había pedido a la OSSI que le informase específicamente sobre esta cuestión en el examen trienal. UN كما تم توضيح أن اللجنة، في تقريرها عن دورتها السابعة والأربعين (A/62/16)، قد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم تقرير عن هذه المسألة تحديدا في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    El OPANAL dijo a la OSSI que estaba interesado en concluir ese acuerdo en 1999. UN وقد ذكرت الوكالة لمكتب المراقبة الداخلية أنها مهتمة بعقد مثل هذا الاتفاق في غضون عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد