ويكيبيديا

    "ossi sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الرقابة الداخلية عن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بشأن
        
    • المراقبة الداخلية عن
        
    Su delegación aguarda con interés el informe de la OSSI sobre el efecto del suministro insuficiente de recursos al Consejo. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس.
    Informe de la OSSI sobre el OOPS. UN تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre el examen de la capacidad operacional de los Observadores Militares de las Naciones Unidas* UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض القدرة التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين*
    Se desarrollará otro sistema de seguimiento mejorado para que los departamentos y oficinas puedan consultar y actualizar sus recomendaciones en línea, lo que permitirá mantener un diálogo continuo con la OSSI sobre el estado de aplicación. UN كما سيجري استحداث نظام رصد آخر أكثر تطورا لتمكين الإدارات والمكاتب من رؤية وتحديث توصياتها على الانترنت، مما يساعد على الحوار المستمر مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حالة التوصيات.
    Se desarrollará otro sistema de seguimiento mejorado para que los departamentos y oficinas puedan consultar y actualizar sus recomendaciones en línea, lo que permitirá mantener un diálogo continuo con la OSSI sobre el estado de aplicación. UN كما سيجري استحداث نظام رصد آخر أكثر تطورا لتمكين الإدارات والمكاتب من رؤية وتحديث توصياتها على الانترنت، مما يساعد على الحوار المستمر مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حالة التوصيات.
    Es deplorable que no se haya resuelto internamente el desacuerdo entre la administración y la OSSI sobre el proceso de selección. UN وقال إنه من المؤسف أن الخلاف بين جهة الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن طريقة التعيينات لم يُسو داخليا.
    Está en curso la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la OSSI sobre el estado de la reforma del régimen de adquisiciones (A/52/813, anexo). UN يجري تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن حالة تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء )A/52/813، المرفق(.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de sus resultados en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    Como respuesta a esa solicitud, la Junta ha centrado su labor en auditar los datos y las conclusiones que figuran en el informe amplio de la OSSI sobre el proyecto piloto. UN واستجابة لهذا الطلب، ركز المجلس عمله على مراجعة الأدلة والنتائج الواردة في التقرير الشامل الذي أعدّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المشروع التجريبي.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación del Programa para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تقييم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
    Toda esa información se ha incluido en un informe aparte de la OSSI sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas, que contienen un análisis crítico de los informes de evaluación presentados a la OSSI por los distintos programas. UN فقد أدرجت جميع هذه المعلومات في تقرير مستقل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وأدائها وتوجيهات السياسة العامة، وهو ما يحتوي على تحليل نقدي لتقارير التقييم المقدمة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مختلف البرامج.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI sobre el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura (temas 110 y 120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (في إطار البندين 110 و 120)
    Informe de la OSSI sobre el examen del funcionamiento y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas (resolución 58/270, párr. 50); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمل وإدارة مكتبات الأمم المتحدة (القرار 58/270، الفقرة 50)؛
    Informe de la OSSI sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura (resoluciones 48/218 B y 54/244); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (القراران 48/218 ألف و54/244)؛
    En el proceso de gestión del cambio se tuvieron en cuenta la evaluación externa global del CCI y las recomendaciones del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre el CCI. UN وقد أخذت عملية إدارة التغيير في الاعتبار التقييم الخارجي الشامل للمركز إضافة إلى التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المركز.
    Memorando de gestión definitivo de la OSSI sobre el examen de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, del ACNUDH UN المذكرة النهائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض فرع معاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Respecto de la seguridad aérea, la Unión Europea acoge con reconocimiento las recomendaciones que figuran en el informe de la OSSI sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea. UN 37 - وفيما يتعلق بالسلامة الجوية، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية.
    El Comité también se refirió a la impresión que crean los informes de la OSSI sobre el alcance del fraude y la corrupción en la organización. UN 28 - وناقشت اللجنة أيضا الانطباع الذي خلّفته تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مدى استشراء الاحتيال والفساد في المنظمة.
    El Comité siguió manteniendo conversaciones amplias con la OSSI sobre el proceso de planificación del trabajo de auditoría para determinar la forma en que la División de Auditoría Interna tiene en cuenta tales planes de trabajo a la hora de determinar el nivel de recursos necesarios para ejecutar el programa de trabajo. UN 12 - واصلت اللجنة إجراء مناقشات مستفيضة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية تخطيط أعمال مراجعة الحسابات وذلك للتحقق من مدى قيام شعبة خدمات المراجعة الداخلية للحسابات بأخذ خطط العمل من هذا القبيل في حسبانها عند تحديد مستوى الموارد اللازمة لإنجاز برنامج العمل.
    Por último, su delegación comparte la inquietud expresada en el informe de la OSSI sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/347). UN 49 - وأخيرا، قال إن وفده يشاطر مشاعر القلق المعرب عنها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347).
    El Comité estimó que el informe de la OSSI sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité en su 32º período de sesiones respecto de la evaluación del ACNUR (E/AC.51/1996/4, anexo) constituía una exposición de los esfuerzos realizados por el ACNUR para ejecutar las recomendaciones formuladas por el Comité. UN ٨٥ - ورأت اللجنة أن تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة المعدة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن تقييم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )E/AC.51/1996/4، المرفق( يمثل بيانا كاشفا للتقدم الذي أحرزته المفوضية في تنفيذ توصيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد