ويكيبيديا

    "otan de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلف شمال الأطلسي
        
    • حلف شمال اﻷطلسي في
        
    Éste aceptó un ofrecimiento de la OTAN de colaboración en la operación de socorro humanitario. UN وقد قبلت المفوضية عرضاً تقدمت به منظمة حلف شمال الأطلسي لتوفير الدعم لعملية الغوث الإنساني.
    Vemos como un hecho positivo la decisión de la OTAN de asumir el comando de la Fuerza en Kabul. UN ونحن نعتبر قرار منظمة حلف شمال الأطلسي بتولي قيادة القوة في كابل تطورا إيجابيا.
    La tarea de la OTAN de garantizar la seguridad en el sur del país dista mucho de ser fácil. UN وليس من السهل على منظمة حلف شمال الأطلسي القيام بمهمة تأمين جنوب البلد.
    Reconocemos asimismo la determinación de la OTAN de cursar una invitación a un tercer Estado participante en cuanto se llegue a una solución mutuamente aceptable sobre la cuestión del nombre en el marco de las Naciones Unidas. UN وأعربنا أيضا عن تقديرنا لعزم منظمة حلف شمال الأطلسي على توجيه دعوة إلى دولة ثالثة مشاركة في عملية التعاون فور التوصل إلى حل يقبله الطرفان عن مسألة الاسم في إطار الأمم المتحدة.
    Le insto a que investigue esta información y a que, posteriormente, disponga la adopción de las medidas correspondientes de conformidad con el ultimátum de la OTAN de 22 de abril de 1994. UN إننا نحثكم على أن تحققوا في هذه التقارير وأن تأمروا، بناء على ذلك، باتخاذ الاجراءات وفقا للانذار النهائي الموجه من منظمة حلف شمال اﻷطلسي في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    En realidad se trata de un intento de la OTAN de entrar en el siglo XXI con el uniforme de policía mundial. UN إن ما ينطوي عليه هذا العمل هو في الواقع محاولة من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي لدخول القرن الحادي والعشرين وهي ترتدي بزّة شرطي العالم.
    En cuanto a la reciente decisión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) de que se organicen sus operaciones regionalmente, proponemos la cooperación regional para esas cuestiones. UN أما بالنسبة للقرار الذي اتخذته منظمة حلف شمال الأطلسي مؤخرا بإعادة ترتيب عملياتها على أساس إقليمي، فإننا نقترح قيام تعاون إقليمي بشأن هذه المسائل.
    Nuestra aspiración de ser miembros de pleno derecho de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) se ajusta a los intereses estratégicos de la OTAN de fortalecer la paz y la estabilidad en Europa sudoriental. UN وتطلعنا إلى العضوية الكاملة في منظمة حلف شمال الأطلسي يتسق والاهتمام الاستراتيجي لهذا الحلف بتعزيز السلام والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    El Pakistán acoge con beneplácito la decisión reciente de la OTAN de ampliar la presencia de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) en las zonas fuera de Kabul. UN وترحب باكستان بالقرار الذي اتخذته مؤخرا منظمة حلف شمال الأطلسي بتوسيع نطاق وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى خارج كابل.
    - La preparación de un atentado contra la base militar de la OTAN de Kleine Brogel. UN - التحضير للهجوم على قاعدة كلاينا بروغل العسكرية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Por ello, acojo con satisfacción la reciente decisión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) de aumentar el número de sus tropas para mejorar la seguridad, y confío en que pronto se ponga en aplicación. UN ولذلك، فإني أرحب بالقرار الذي اتخذته منظمة حلف شمال الأطلسي مؤخرا بزيادة قوام قواتها من أجل التركيز على تحسين الأمن، وآمل أن ينفذ ذلك قريبا.
    Alemania recuerda el compromiso de la OTAN de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares, y de garantizar su pleno cumplimiento por todos los Estados partes en el Tratado. UN وتشير ألمانيا إلى الالتزام الذي قطعته منظمة حلف شمال الأطلسي على نفسها بتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكّل حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وبضمان الامتثال الكامل للمعاهدة من جانب جميع الدول الأطراف فيها.
    Desearía formular unas breves observaciones acerca de un fallo reciente: la causa sobre la Legalidad del Uso de la Fuerza entre Serbia y Montenegro y los ocho Estados de la OTAN, de 2004. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى حكم صدر مؤخرا يتعلق بقضية عام 2004 بشأن شرعية استخدام القوة بين صربيا والجبل الأسود ودول منظمة حلف شمال الأطلسي الثماني.
    La ISAF es una fuerza multinacional, dirigida por la OTAN, de más de 8.300 efectivos de 36 países, que fue creada para apoyar la seguridad interna. UN إن القوة الدولية للمساعدة الأمنية هي قوة متعددة الأطراف تقودها منظمة حلف شمال الأطلسي ومؤلفة من أكثر من 300 8 فرد من أفراد الجيش من 36 بلداً، وتم إنشاؤها لدعم الأمن الداخلي.
    El pueblo del Afganistán es la víctima de la voluntad de los Estados miembros de la OTAN de dominar las regiones aledañas a la India, China y el Asia meridional. UN وإن شعب أفغانستان ضحية لرغبة الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي في السيطرة على المناطق المحيطة بالهند والصين وجنوب آسيا.
    La reciente proclamación por los Estados Unidos y la OTAN de la peligrosa doctrina del uso o la amenaza del uso de armas nucleares contra Estados no nucleares es intolerable. UN وإنه لمن المثير للاشمئزاز أن تجهر الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي رسمياً بهذا المذهب الخطير المتمثل في استخدام الأسلحة النووية وبالتهديد باستخدامها ضد الدول غير النووية.
    El hecho de que el problema sea consecuencia de la utilización por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) de municiones que contenían uranio empobrecido durante su agresión contra la República Federativa de Yugoslavia de 1999 permanece totalmente oculto. UN ولا يزال هناك تكتم تام عن الحقيقة المتمثلة في أن هذه المواد هي نتيجة لاستخدام حلف شمال الأطلسي ذخائر تحتوي على اليورانيوم المنضب أثناء عدوانه على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عام 1999.
    En realidad, una OTAN de tipo asiático es más peligrosa que la OTAN. UN وفي الواقع، إن إنشاء حلف " ناتو " من النوع الآسيوي هو أخطر من منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Habida cuenta del manifiesto aumento de la tirantez que ha tenido lugar en las proximidades de Sarajevo en los últimos días, hemos analizado el grado de aplicación de las disposiciones del ultimátum de la OTAN de 10 de febrero de 1994. UN إزاء تصاعد التوتر حول سراييفو بشكل واضح في اﻵونة اﻷخيرة، قمنا بتحليل مرحلة تنفيذ أحكام الانذار الموجه من منظمة حلف شمال اﻷطلسي في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Plantear la cuestión de la conveniencia de mantener vigente para la Federación de Rusia el Acta Fundacional sobre las relaciones recíprocas, cooperación y seguridad entre la Federación de Rusia y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte en vista de la violación flagrante por la OTAN de las disposiciones de ese documento, y retirar temporalmente al Representante Permanente de la Federación de Rusia ante la OTAN; UN ٣ - النظر في مسألة مدى استصواب استمرار سريان القانون التأسيسي للاتحاد الروسي بشأن العلاقات والتعاون واﻷمن المتبادلين بين الاتحاد الروسي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ضوء الانتهاك الصارخ لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻷحكام هذه الوثيقة، واستدعاء الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى منظمة حلف شمال اﻷطلسي بصفة مؤقتة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد