otra delegación sugirió que se elaboraran directrices regionales para uso de los Estados para el establecimiento de sanciones por incumplimiento. | UN | واقترح وفد آخر وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول للاستعانة بها في تحديد الجزاءات في حالات عدم الامتثال. |
otra delegación sugirió que se fusionara el programa de nutrición con el programa de planificación de la familia. | UN | واقترح وفد آخر إدماج برنامج التغذية مع برنامج تنظيم اﻷسرة. |
otra delegación sugirió que se estableciera un marco común en el país sobre la rendición de cuentas para los resultados. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء إطار مشترك داخل البلدان بشأن المساءلة عن النتائج. |
otra delegación sugirió que se estableciera un marco común en el país sobre la rendición de cuentas para los resultados. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء إطار مشترك داخل البلدان بشأن المساءلة عن النتائج. |
otra delegación sugirió que se reprogramara la asistencia al sector social y se prestara mayor apoyo a la buena administración y al desarrollo sostenible. | UN | واقترح وفد آخر إعادة برمجة المساعدة المقدمة للقطاع الاجتماعي وتوفير مزيد من الدعم لعنصري سلامة الحكم والتنمية المستدامة. |
otra delegación sugirió que se invitara al país cuyo examen se presentaba a participar en debates sobre examen de mitad de período, que se realizaban en la sede, práctica ésta que había dado buenos resultados en el pasado. | UN | واقترح وفد آخر أن يدعى البلد موضع الاستعراض للمشاركة في المناقشات التي تدور بالمقر بشأن استعراض منتصف المدة، حيث أن هذا كان تجربة ناجحة في الماضي. |
otra delegación sugirió que se invitara al país cuyo examen se presentaba a participar en debates sobre examen de mitad de período, que se realizaban en la sede, práctica ésta que había dado buenos resultados en el pasado. | UN | واقترح وفد آخر أن يدعى البلد موضع الاستعراض للمشاركة في المناقشات التي تدور بالمقر بشأن استعراض منتصف المدة، حيث أن هذا كان تجربة ناجحة في الماضي. |
otra delegación sugirió que se definiera por separado el término “aeronave”. ; y | UN | واقترح وفد آخر إيراد تعريف منفصل لعبارة " الطائرة " . |
otra delegación sugirió que se definiera por separado el término “aeronave”. ; y | UN | واقترح وفد آخر إيراد تعريف منفصل لعبارة " الطائرة " . |
otra delegación sugirió que se celebraran consultas con el UNFPA a fin de integrar los distintos instrumentos de supervisión y rendición de cuentas en un marco más inclusivo y sinérgico. | UN | واقترح وفد آخر التشاور مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن كيفية إدماج مختلف أدوات الرقابة والمساءلة في إطار أكثر شمولا وتآزرا. |
otra delegación sugirió que se ajustaran los parámetros y criterios empleados para determinar la tasa de utilización de las instalaciones del centro de conferencias para tener en cuenta las diversas variables externas, incluida la mayor competencia. | UN | واقترح وفد آخر تعديل الأسس والمعايير المطبقة لتحديد معدلات استخدام مرافق مركز المؤتمرات لكي تأخذ في الاعتبار مختلف المتغيرات الخارجية، بما في ذلك اشتداد حدة المنافسة. |
otra delegación sugirió que se revisara la cooperación entre organismos en relación con el Consejo Económico y Social (ECOSOC) (véanse los párrafos 87 a 90 infra). | UN | واقترح وفد آخر استعراض التعاون المشترك بين الوكالات في سياق المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر الفقرات ٧٨-٠٩ أدناه(. |
otra delegación sugirió que se suprimiera este párrafo. | UN | واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة . |
otra delegación sugirió que se suprimiera este párrafo. | UN | واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة . |
otra delegación sugirió que se suprimiera este párrafo. | UN | واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة . |
otra delegación sugirió que se prestara más atención al nexo entre el Foro y los foros de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda organizados por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | واقترح وفد آخر إيلاء مزيد من الاهتمام للعلاقة الوثيقة التي تربط بين منتدى التعاون الإنمائي والمنتديات الرفيعة المستوى بشأن فعالية المعونة التي تنظمها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
otra delegación sugirió que se insertara una cláusula, inspirada en el artículo 27 del Estatuto de Roma, que diga: " El presente instrumento se aplicará por igual a todos sin distinción alguna basada en el cargo oficial " . | UN | واقترح وفد آخر إدراج بند مستوحى من المادة 27 من نظام روما الأساسي، " يطبق هذا الصك " بموجبه " على الجميع على قدم المساواة، دون أي تمييز على أساس الصفة الرسمية " . |