ويكيبيديا

    "otra información pertinente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات أخرى ذات صلة
        
    • المعلومات ذات الصلة الأخرى
        
    Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello está justificado, designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. UN وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte en cuestión, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello se justifica, designar a uno o a varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. UN وللجنة بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado Parte de que se trate así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلا عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte en cuestión, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello se justifica, designar a uno o a varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. UN وللجنة، بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لها، أن تعيّن، إذا قررت أن هناك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    35. Pide al Director Ejecutivo que recopile cualquier otra información pertinente de que se disponga para su examen por el grupo de trabajo especial de composición abierta; UN 35 - يطلب إلى المدير التنفيذي تجميع المعلومات ذات الصلة الأخرى المتاحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte en cuestión, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que ello se justifica, designar a uno o a varios de sus miembros para que procedan a una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. UN وللجنة، بعد أن تأخذ في اعتبارها أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لها، أن تعين، إذا قررت أن هناك ما يبرر ذلك، عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado Parte de que se trate así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلا عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    d) Cualquier otra información pertinente de que pueda disponer el Consejo directamente o por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales o no gubernamentales; y UN )د) أي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع قد تُتاح للمجلس إما مباشرة أو عن طريق المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية أو غير الحكومية؛
    14. En la solicitud se incluye otra información pertinente de posible utilidad para que los Estados partes evalúen y examinen la solicitud, como cuadros en los que se indica el estado, la ubicación y el tamaño de cada zona en cuestión, mapas de las zonas, calendarios de finalización de las tareas durante la prórroga e instrucciones operacionales. UN ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة قد تفيد الدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، بما في ذلك جداول تبين حالة كل منطقة معنية وموقعها وحجمها، وخرائط المناطق، وجدول زمني لإتمام العمل خلال فترة التمديد، وأوامر تنفيذية.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado Parte de que se trate así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلاً عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    A su vez, instruyó a los agentes navieros autorizados para representar buques en Guatemala, a declarar adecuadamente en el manifiesto de carga lo relativo al origen, destino, embarcador, consignatario, datos de buque y cualquier otra información pertinente de aquella mercadería proveniente o con destino al Irán. UN كما أعطت توجيهات إلى وكلاء الشحن المخولين تمثيل شركات السفن في غواتيمالا بأن يذكروا بالشكل المناسب في بيان الشحن مصدر السلع ووجهتها والجهة التي شحنتها والجهة المرسلة إليها والبيانات المتعلقة بالسفينة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالسلع الواردة من إيران أو المرسلة إليها.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado parte de que se trate, así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلاً عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado parte de que se trate, así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلاً عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    3. Al examinar la información recibida, el Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones que puedan haber sido presentadas por el Estado parte de que se trate, así como toda otra información pertinente de que disponga. UN 3- تراعي اللجنة، عند دراسة المعلومات الواردة، أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلاً عن أية معلومات أخرى ذات صلة تكون متاحة لديها.
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que prosiga sus esfuerzos y que informe al Consejo a más tardar el 6 de octubre de 1995 sobre el cumplimiento de la resolución 1010 (1995) y sobre cualquier otra información pertinente de que se pueda disponer. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده ويقدم تقريرا إلى المجلس في موعد غايته ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ فيما يتعلق بالامتثال للقرار ١٠١٠ )١٩٩٥( وأي معلومات أخرى ذات صلة قد تكون متوافرة.
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que prosiga sus esfuerzos y que informe al Consejo a más tardar el 6 de octubre de 1995 sobre el cumplimiento de la resolución 1010 (1995) y sobre cualquier otra información pertinente de que se pueda disponer. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده ويقدم تقريرا إلى المجلس في موعد غايته ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ فيما يتعلق بالامتثال للقرار ٠١٠١ )١٩٩٥( وأي معلومات أخرى ذات صلة قد تكون متوافرة.
    2. Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que está justificado, designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigación e informen urgentemente al Comité. UN ٢- يجوز للجنة، واضعة في اعتبارها أي ملاحظات قد تكون الدولة الطرف قدمتها، وكذلك أي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لديها إذا رأت أن اﻷمر يستلزم ذلك، أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحقيق في المسألة وتقديم تقرير إلى اللجنة بصورة عاجلة.
    d) Cualquier otra información pertinente de que pueda disponer el Consejo directamente o por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales o no gubernamentales. UN (د) أي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع قد تُتاح للمجلس إما مباشرة أو عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية أو الحكومية أو غير الحكومية.
    2. Teniendo en cuenta todas las observaciones que hayan podido formular el Estado o los Estados partes de que se trate, así como cualquier otra información pertinente de que disponga, el Comité podrá, si decide que las circunstancias lo justifican, designar a uno o varios de sus miembros para que lleven a cabo una investigación confidencial e informen urgentemente al Comité. UN 2- ويجوز للجنة آخذة في اعتبارها أي ملاحظات تكون قد قدمتها الدولة المعنية وأي معلومات أخرى ذات صلة متاحة لها، أن تعيّن، إذا قررت أن هنالك ما يبرر ذلك، عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة بصورة مستعجلة.
    4. En la decisión 24/3 IV también se " pide al Director Ejecutivo que recopile cualquier otra información pertinente de que se disponga para su examen por el grupo de trabajo especial de composición abierta " . UN 5 - ويطلب المقرر 24/3 رابعاً أيضاً " إلى المدير التنفيذي تجميع المعلومات ذات الصلة الأخرى المتاحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد