ويكيبيديا

    "otra información que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الأخرى التي
        
    • معلومات أخرى
        
    • من معلومات إضافية
        
    • ذلك من المعلومات التي
        
    • وغيرها من المعلومات التي
        
    Necesito ese teléfono para ver la otra información que contiene. Open Subtitles أحتاج لذلك الهاتف لأرى المعلومات الأخرى التي به.
    V. otra información que SE CONSIDERE PERTINENTE PARA EL LOGRO DEL OBJETIVO DE LA CONVENCIÓN UN خامساً - المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية
    Se trata de incorporar otra información que no figure en las secciones 1 a 15 de las FDS, incluida información sobre preparación y revisión de las fichas, tal como: UN وينبغي أن تتضمن المعلومات الأخرى التي لا تتبع للفقرات من 1 إلى 15 من صحيفة بيانات السلامة، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإعداد وتنقيح الصحيفة من قبيل ما يلي:
    Ello no impedirá que el Fiscal examine a la luz de hechos o pruebas nuevos, otra información que reciba en relación con la misma situación. UN وهذا لا يمنع المدعي العام من النظر في معلومات أخرى تقدم إليه عن الحالة ذاتها في ضوء وقائع أو أدلة جديدة.
    Ello no impedirá que el Fiscal examine a la luz de hechos o pruebas nuevos, otra información que reciba en relación con la misma situación. UN وهذا لا يمنع المدعي العام من النظر في معلومات أخرى تقدم إليه عن الحالة ذاتها في ضوء وقائع أو أدلة جديدة.
    Se exhortará también a los gobiernos a que suministren cualquier otra información que tengan sobre esas intenciones. UN وستشجﱠع الحكومات أيضا على تقديم أية معلومات أخرى قد تكون لديها عن هذه المساعي.
    7. Decide que, para realizar su labor, el grupo de trabajo se base en los documentos existentes de las Naciones Unidas, incluidos los programas temáticos y regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, así como en las reuniones informativas de la Secretaría y toda otra información que ésta brinde en forma de documentos de sesión, con objeto de economizar recursos; UN 7- تقرّر أن يستند عمل الفريق العامل، لكي يكون مجديا من حيث التكلفة، إلى وثائق الأمم المتحدة الموجودة، بما فيها وثائق البرامج المواضيعية والإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك إلى ما تنظّمه الأمانة من إحاطات وما تقدّمه من معلومات إضافية في شكل ورقات اجتماع؛
    Les invita a que participen en la presentación del informe ese mismo día, y a que compartan con Handicap International sus observaciones y cualquier otra información que consideren útil. UN ودعا الوفود إلى المشاركة في العرض الخاص بهذا التقرير المقرر عقده في اليوم نفسه وتقديم ملاحظاتها وجميع المعلومات الأخرى التي تعتقد أنها مفيدة إلى المنظمة الدولية للمعوقين.
    II. otra información que SE CONSIDERE PERTINENTE PARA EL LOGRO DEL OBJETIVO DE LA CONVENCIÓN 6 - 14 4 UN ثانياً - المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية 6 -14 4
    II. otra información que se considere pertinente para el logro del objetivo de la Convención UN ثانياً - المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية
    Agradece la información práctica sobre los Estados ya proporcionada por las delegaciones, y espera con interés los detalles adicionales prometidos, así como cualquier otra información que las delegaciones deseen hacerle llegar. UN وأعربت عن امتنانها لما قدمته الوفود بالفعل من معلومات عن ممارسات الدول، وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على التفاصيل الإضافية الموعودة، وعلى المعلومات الأخرى التي تود الوفود تقديمها.
    b) Proporcionando otra información que pueda ser pertinente para establecer o mejorar los procesos de coordinación. UN (ب) تقديم المعلومات الأخرى التي قد تكون ذات صلة في سبيل إقامة أو تحسين عمليات التنسيق.
    Asimismo, el Director Ejecutivo facilitará cualquier otra información que pueda ser apropiada para mostrar la situación financiera a la fecha de que se trate y llevará las cuentas y los registros que sean necesarios para informar a la Junta Ejecutiva y a la Asamblea General sobre la situación financiera de los fondos administrados por el UNFPA. UN كما يقدم المدير التنفيذي المعلومات الأخرى التي يقتضيها الحال للإشارة إلى المركز المالي الجاري، ويمسك هذه الحسابات والسجلات حسب اللزوم لإبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة بالمركز المالي للأموال التي يديرها الصندوق.
    Cualquier otra información que tengan ante sí los miembros de un órgano creado en virtud de tratados debe, como mínimo, transmitirse al Estado parte correspondiente. UN وقال إن أي معلومات أخرى تعرض على أعضاء هيئة منشأة بمعاهدة ينبغي أن ترسل على اﻷقل إلى الدولة الطرف المعنية.
    Toda otra información que obstruya la ubicación de esos accidentes se considera ruido. UN وأي معلومات أخرى تحجب موقع هذه المعالم تُعتبر ضجيجا.
    Los elementos facultativos y cualquier otra información que las Partes deseen proporcionar deberían presentarse con arreglo a este esquema, según corresponda. UN وينبغي أن تُدرج العناصر الاختيارية وأية معلومات أخرى تود الأطراف تقديمها في هذا الإطار حسب الاقتضاء.
    El Grupo observa que Lurgi, en su respuesta a la mencionada notificación, señaló que no tenía otra información que dar más que la que ya había proporcionado. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة أفادت في ردها على الإخطارات بموجب المادة 34 أن ليس لديها معلومات أخرى تقدمها غير ما سبق أن قدمته.
    Mi Gobierno sigue dispuesto a proporcionar al Comité cualquier otra información que pueda ser necesaria o que le solicite el Comité. UN وتظل حكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بأي معلومات أخرى قد تحتاجها أو تطلبها.
    Bojoplast no presentó ninguna otra información que justificase su reclamación. UN ولم تقدم بويوبلاست أي معلومات أخرى عن أساس هذه المطالبة.
    7. Decide que la labor del grupo de trabajo se basará en los documentos existentes de las Naciones Unidas, incluidos los programas temáticos y regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, así como en las reuniones informativas de la Secretaría y toda otra información que ésta brinde en forma de documentos de sesión, a fin de reducir los gastos; UN 7- تقرّر أن يستند عمل الفريق العامل، لكي يكون مجديا من حيث التكلفة، إلى وثائق الأمم المتحدة الموجودة، بما فيها وثائق البرامج المواضيعية والإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وكذلك إلى ما تنظّمه الأمانة من إحاطات وما تقدّمه من معلومات إضافية في شكل ورقات اجتماع؛
    Por ejemplo, el Secretario, previa indicación del Presidente, puede comunicar a personas que hayan rendido testimonio ante el Tribunal que se ha concedido la libertad condicional a un condenado, el lugar al que éste ha de dirigirse una vez puesto en libertad y cualquier otra información que se considere pertinente. UN فمثلا، يجوز لقلم المحكمة، إذا رأى الرئيس ذلك، أن يبلغ الأشخاص الذين أدلوا بشهادات أمام المحكمة بأن الشخص المدان قد مُنح إفراجا مبكرا وبالمكان الذي سيسافر إليه عند الإفراج عنه وغير ذلك من المعلومات التي تعتبر مناسبة.
    La División puede evaluar la capacidad de investigación y redacción de informes de los expertos en forma permanente, leyendo el material original y toda otra información que figure en el sistema. UN ويمكن للشعبة أن تقيّـم مهارات الخبراء في مجال التحقيق والبحوث وإعداد التقرير على أساس مستمر، عن طريق رصد مواد المصادر وغيرها من المعلومات التي يكتشفها النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد