Porque lo divertido es que podía asumir no ser el padre de las niñas, pero no puedo soportar otra mentira. | Open Subtitles | لأنّ الشيء المُضحك أنّ بإمكاني التعامل مع عدم كوني والد الفتاتين، لكن لا أستطيع تحمّل كذبة أخرى. |
no se ponga en una situación donde tendrá que soltar una mentira. para explicar otra mentira. | Open Subtitles | في وضع تقول فقط كذبة لتفسر كذبة أخرى حسناً ؟ |
Es solo otra mentira que usaste para conseguir lo que querías. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد كذبة أخرى قمت باستخدامها للحصول على ماتريدين. |
Pero esa es otra mentira en una red gigante de mentiras. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب. |
La siguiente escena comienza con otra mentira. | Open Subtitles | المشهد القادم يبدأ بكذبة أخرى. |
Si es la verdad, puedo soportarlo, pero no aguantaré otra mentira. | Open Subtitles | أستطيع تحمّلها إن كانت الحقيقة، لكّن لا يمكنني تحمّل كذبة أخرى. |
Pero primero tengo que matarte, así no tendré que escuchar otra mentira salir de tu boca. | Open Subtitles | لكن أولا علي أن أقتلك لكي لا يجب علي أن أسمع كذبة أخرى تخرج من فمك |
Soy bastante consciente del hecho de que, sí, esta puede ser otra mentira que estoy alimentando. | Open Subtitles | أنا مدركة تمامًا لحقيقة أنها ربما تكون هذه كذبة أخرى تستدرجني إليها |
Y es otra mentira, porque no me haré nada de eso. | Open Subtitles | هذه كذبة أخرى لأنني لن أجريها في حياتي أبداً |
Cualquiera que afirme que sabe la verdad definitiva... probablemente te dice otra mentira. | Open Subtitles | أي شخص يدَّعي معرفة الحقيقة المُطلقة.. فعلى الأرجح أنَّه يُخبرك كذبة أخرى فقط.. |
Decidí decirle esto por propio acuerdo y contra mis órdenes porque no puedo decirle otra mentira a un hombre que nunca me mintió. | Open Subtitles | اخترت أن أقول لك هذا بنفسي وضد أوامري لأنني لا أستطيع أن أقول كذبة أخرى |
Sin embargo, eso no es más que otra mentira encaminada a engañar a la opinión pública y a distraer la atención de los delitos perpetrados diariamente por Israel en el Líbano. | UN | غير أن ذلك ليس سوى كذبة أخرى يقصد بها تضليل الرأي العام العالمي وإبعاد اﻷنظار عن الجرائم التي تقترفها إسرائيل في لبنان يوميا. |
otra mentira que tendré que hacer que olviden. | Open Subtitles | دعك من هذا والآن علي تحمل كذبة أخرى |
Tal vez lo usaba para perder peso. Sólo nos da otra mentira. Debe ser un verdadero devoto. | Open Subtitles | يستخدمه للتخسيس على الأرجح - مما يعطينا كذبة أخرى - |
Tuviste que inventarte otra mentira. | Open Subtitles | لذا كان عليكِ اختراع كذبة أخرى |
¿Otra mentira para causar más pánico? Todo es verdad... | Open Subtitles | كذبة أخرى لنشر الذعر كل كلمة ذكرتها حقيقية - |
Y lo último que necesitamos ahora es otra mentira. | Open Subtitles | وآخر ما نحتاج اليه حاليا هو كذبة أخرى |
Esa es otra mentira. No hablamos de ella. | Open Subtitles | هذه كذبة اخرى نحن لا نتكلم عنه |
Te podría haber explicado... con otra mentira. | Open Subtitles | يمكنني ان أشرح... بكذبة أخرى |
Pero eso es otra mentira, ¿cierto? Jamás vamos a estar juntos. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة جديدة |
Pero si le dices otra mentira, veré que sea analizada. | Open Subtitles | بحماقة هذا المشروع لكن إذا قلتَ كِذبة أخرى و سوف أرى التدقيق فيها |
lanzar otra mentira. | Open Subtitles | الذي يمكنه فعله، يقول كذبة آخرى. |
Una mentira para cubrir otra mentira. | Open Subtitles | كذبةٌ تغطي بها كذبةٌ أخرى. |