ويكيبيديا

    "otra representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلة أخرى
        
    • ممثل آخر
        
    • ممثلة بلد آخر
        
    otra representante señaló que para los países como el suyo, con grandes sectores mineros, la cuestión del mercurio revestía gran importancia. UN أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة.
    otra representante señaló que para los países como el suyo, con grandes sectores mineros, la cuestión del mercurio revestía gran importancia. UN أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة.
    otra representante dijo que el desarrollo rural era decisivo para muchos países como medio para garantizar la seguridad alimentaria y promover el sector del turismo. UN 56 - وقالت ممثلة أخرى إن التنمية الريفية عنصر حاسم في كثير من البلدان كوسيلة لتحقيق الأمن الغذائي ودعم صناعة السياحة.
    otra representante dijo que las vacunas constituían una fuente de mercurio en los seres humanos que a menudo se pasaba por alto. UN وقالت ممثلة أخرى إن اللقاحات تشكل مصدراً للزئبق في البشر لا يعار الاهتمام اللازم في كثير من الأحيان.
    otra representante sugirió que se reconociera que una de las expresiones de la transformación de la sociedad eran los diferentes tipos de familias. UN واقترح ممثل آخر اﻹقرار بأن مختلف أنواع اﻷسر هي تعبير عن التحول للمجتمع.
    otra representante, sin embargo, dijo que su país no estaba a favor de esa opción. UN ومع ذلك قالت ممثلة أخرى أن بلدها لا يحبّذ هذا الخيار.
    otra representante declaró su preferencia por que la reunión estableciera un grupo de contacto en lugar de un grupo de debate. UN وذكرت ممثلة أخرى أنها تفضّل أن يقوم الاجتماع بإنشاء فريق اتصال بدلاً من فريق للمناقشة.
    234. A juicio de otra representante, la obligación establecida en el artículo 7 no prejuzgaba las cuestiones de responsabilidad. UN ٢٣٤ - وذهبت ممثلة أخرى إلى أن الالتزام المنصوص عليه في المادة ٧ لا يخل بالقضايا المتعلقة بالمسؤولية.
    237. otra representante dijo que en el artículo 8 se podrían mencionar los principios de buena fe y de buena vecindad. UN ٢٣٧ - واقترحت ممثلة أخرى أن تشمل المادة ٨ مبدأي حُسن النية وحُسن الجوار.
    otra representante manifestó que el propósito fundamental del proyecto de artículos era garantizar el respeto al principio de la responsabilidad común de todos los Estados del curso de agua. UN ٢٣٩ - وذكرت ممثلة أخرى أن ضمان احترام مبدأ المسؤولية المشتركة لجميع دول المجرى المائي هو المقصد اﻷساسي لمشروع المواد.
    otra representante acogió con beneplácito el mecanismo de consultas especificado en el artículo 12 y siguientes. UN ٤٤٢ - ورحبت ممثلة أخرى بآلية التشاور المنصوص عليها في المادة ١٢ والمواد التي تليها.
    otra representante consideró importante que todos los países ratificaran sin reservas la Convención, así como todos los demás instrumentos internacionales para la protección de los derechos humanos. UN ورأت ممثلة أخرى أنه من اﻷهمية أن تصدق جميع البلدان على الاتفاقية دون ابداء تحفظات، وعلى سائر الصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحماية حقوق الانسان.
    otra representante de América del Norte dijo que los pueblos indígenas tenían también la responsabilidad de promover el Decenio y anunció que su pueblo organizaría la recaudación de fondos. UN وأعلنت ممثلة أخرى من أمريكا الشمالية أنه تقع أيضاً على شعوبها اﻷصلية مسؤولية تعزيز العقد، كما أعلنت أن شعبها سيضطلع بأنشطة لجمع اﻷموال.
    otra representante informó al Comitésobre la aplicación de la Convención en la esfera de la justicia. UN ٥٨ - وأحاطت ممثلة أخرى اللجنة علما بتنفيذ الاتفاقية في مجال العدالة.
    otra representante informó al Comité sobre la aplicación de la Convención en la esfera de la justicia. UN ٥٨ - وأحاطت ممثلة أخرى اللجنة علما بتنفيذ الاتفاقية في مجال العدالة.
    otra representante dijo que la evolución de la tecnología aplicada a la atención médica había dado lugar en su país al uso excesivo de los recursos tecnológicos durante el embarazo y el parto, lo que había redundado en un aumento de las operaciones cesáreas y una cuantiosa pérdida de fondos. UN وقالت ممثلة أخرى إن تطور التكنولوجيا الطبية قد أدى إلى المبالغة في معالجة الحمل والولادة في بلدها، مما أسفر عن زيادة حالات الولادة بالعمليات القيصرية وتبديد موارد هائلة.
    otra representante describió el modo en que la adopción de reducciones graduales del consumo de HCFC había proporcionado un marco predecible para la adopción de decisiones respecto de la programación y las inversiones por las empresas de su país. UN بيد أن ممثلة أخرى وصفت كيف أن اعتماد التخفيضات التدريجية في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد وفر إطاراً يمكن التنبؤ به لقرارات التخطيط والاستثمار للمؤسسات في بلدها.
    50. otra representante de la OMC expuso la teoría económica aceptada en materia de subvenciones. UN 50- وتناولت ممثلة أخرى لمنظمة التجارة العالمية موضوع النظرية الاقتصادية النموذجية بخصوص إعانات الدعم.
    otra representante de la Organización no gubernamental asistió a la Cumbre entre las Organizaciones no gubernamentales de la delegación oficial del Gobierno francés; UN وحضر ممثل آخر للمنظمة مؤتمر القمة مع المنظمات غير الحكومية التي شﱠكلت جزءاً من وفد الحكومة الفرنسية الرسمي؛
    otra representante de la misma región afirmó que se debían tomar medidas especiales para informar al mundo acerca de los pueblos indígenas en vías de desaparición y para resolver las situaciones que ponen en peligro la supervivencia misma de algunos pueblos indígenas. UN وقال ممثل آخر من نفس المنطقة إنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة ﻹبلاغ العالم عن الشعوب اﻷصلية المعرضة للخطر ولمعالجة الحالة التي تهدد بقاء شعوب أصلية معينة.
    otra representante dijo que su país usaba tetracloruro de carbono con fines analíticos y de laboratorio específicos para los cuales era muy difícil encontrar una alternativa actualmente. UN وقالت ممثلة بلد آخر إنّ بلدها يستخدم رابع كلوريد الكربون في أغراض مختبرية وتحليلية محددة لا يمكن حالياً العثور على بدائل لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد