ويكيبيديا

    "otras amenazas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهديدات أخرى
        
    • التهديدات الأخرى
        
    • والتهديدات الأخرى
        
    • أخطار أخرى
        
    • مخاطر أخرى
        
    • الأخطار الأخرى
        
    • غيرها من التهديدات
        
    • ذلك من التهديدات
        
    • تهديدات مختلفة
        
    • مصدر خطر آخر
        
    • المخاطر الأخرى
        
    • أخرى تهدد
        
    • والأخطار الأخرى
        
    • لتهديدات أخرى
        
    Existen otras amenazas contra la paz y la seguridad internacionales. UN وهناك تهديدات أخرى تؤثر بشدة على السلم واﻷمن الدولي.
    Mientras tanto, aún siguen planteándose otras amenazas. UN وفي نفس الوقت، لا تزال تهديدات أخرى تلوح في اﻷفق.
    otras amenazas son menos directas y, en su ambigüedad, plantean un mayor peligro al orden internacional. UN وثمة تهديدات أخرى ليست مباشرة بنفس الدرجة، وتشكل بغموضها خطرا أعظم على النظام الدولي.
    Socava las instituciones públicas y privadas y el Estado de derecho, con lo que afecta a la capacidad de los Gobiernos para responder a otras amenazas a la seguridad. UN والفساد يقوض المؤسسات العامة والخاصة وسيادة القانون، مما يؤثر في قدرة الحكومة على الاستجابة إلى التهديدات الأخرى للأمن.
    La seguridad jurídica de la tenencia es un requisito fundamental de la integración y la protección social de los pobres de las zonas urbanas, pues brinda a éstos protección legal contra el desalojo forzoso, el hostigamiento y otras amenazas. UN وتأمين الملكية مطلب أساسي للحماية الاجتماعية وإدماج فقراء الحضر وضمان حماية قانونية من الاخلاء القسري والمضايقات والتهديدات الأخرى.
    También existen otras amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN وتخيم على الأفق كذلك أخطار أخرى تتهدد السلام والأمن الدوليين.
    otras amenazas, cuyos autores no fueron identificados, pretendieron impedir la denuncia de casos de corrupción en los cuales estaban involucrados servidores públicos. UN كما وُجهت تهديدات أخرى لم يُعرف مصدرها، للحيلولة دون الإبلاغ عن حالات الفساد التي شملت موظفين عموميين.
    En los nueve años en que no hemos conseguido ponernos de acuerdo sobre un programa de trabajo, otras amenazas para la seguridad internacional han cobrado fuerza. UN وخلال السنوات التسع التي فشلنا في الاتفاق في خلالها على برنامج عمل، ازدادت تهديدات أخرى للأمن الدولي قوة.
    El peligro nuclear es una amenaza global, pero también existen otras amenazas que se debe y que de diferentes maneras se está tratando de enfrentar. UN ويشكل الخطر النووي تهديداً عالمياً، ولكن هناك تهديدات أخرى أيضاً ينبغي مواجهتها بطريقة واقعية وقد بذلت جهود للتصدي لها بطرق مختلفة.
    Lamentablemente, en el caso de algunos de nosotros, se ven acentuados por otras amenazas graves y recurrentes, por no decir crónicas. UN وللأسف، فهي تزداد حدة نتيجة تهديدات أخرى خطيرة ومتكررة بل ومزمنة.
    Diariamente debemos afrontar otras amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN لا تزال تواجهنا يوميا تهديدات أخرى للسلم والأمن الدوليين.
    otras amenazas están relacionadas con las redes ilegales de inmigración, el narcotráfico e incluso el terrorismo internacional; todos ellos aprovechan la menor debilidad para ganar terreno y ampliar sus actividades. UN وتُعزى تهديدات أخرى إلى شبكات الهجرة غير الشرعية والاتجار بالمخدرات وحتى الإرهاب الدولي علما وأنها كافة تستفيد من أدنى موطن ضعف لبسط نفوذها وتوسيع نطاق أنشطتها.
    ¿Debemos prepararnos contra otras amenazas además de los terroristas? Open Subtitles أمن الممكن أنه علينا الاستعداد ضد تهديدات أخرى بالإضافة للإرهابيين ؟
    Una vez que los kandorianos se hayan ido surgirán otras amenazas para la humanidad. Open Subtitles بعد رحيل الكندوريين، ستكون ثمة تهديدات أخرى للبشرية.
    Es imperativo apoyar debidamente esos procesos para que puedan consolidarse, mejorar las condiciones de vida de la población y enfrentarse a posibles golpes de fuerza u otras amenazas similares. UN ومن الضروري أن تحظى هذه العمليات بالتأييد اللازم حتى يمكن النهوض بأحوال معيشة السكان وتحسينها، والوقوف في وجه أية انقلابات تستخدم القوة أو أية تهديدات أخرى.
    Aquí también se incluyen la intimidación psicológica, el chantaje u otras amenazas como los daños físicos. UN ويتضمن هذا التخويف النفسي أو الابتزاز أو التهديدات الأخرى مثل التهديد بإحداث أذى جسدي.
    Y otras notas recientes se han basado en unas pocas especies emblemáticas, si me permieten, que están en peligro en el océano como una manera de hablar sobre otras amenazas. TED ولقد بحثت في قصص أخرى حديثة عن فصيلة الصواري . المعرضة للخطر في المحيط وكوسيلة للتحدث عن التهديدات الأخرى.
    C.3 Vínculos entre el terrorismo y otras amenazas a la seguridad UN جيم - 3 الصلات بين الإرهاب والتهديدات الأخرى للأمن
    No obstante, otras amenazas planean sobre nuestra seguridad. UN وفي المقابل، هناك أخطار أخرى محدقة بأمننا.
    otras amenazas al transporte marítimo, como el aumento reciente de la piratería frente a las costas del África oriental, también son motivo de grave preocupación. UN وثمة مخاطر أخرى أمام الشحن، من قبيل التزايد الأخير للقرصنة قبالة الساحل الشرقي لأفريقيا، هي مبعث قلق خاص أيضا.
    Estas nuevas tecnologías pueden configurarse para detectar envíos ilícitos de desechos peligrosos, así como otras amenazas a la seguridad. UN ويمكن تشكيل هذه التكنولوجيات الجديدة لرصد الشحنات غير الشرعية من النفايات الخطرة فضلا عن الأخطار الأخرى.
    El Programa se centra en la detección, identificación y notificación tempranas de brotes de enfermedades infecciosas asociados con posibles agentes de bioterrorismo u otras amenazas importantes para la salud pública. UN ويركز هذا البرنامج على الكشف المبكر عن حالات تفشي الأمراض المعدية المرتبطة بما يحتمل أن يكون عوامل إرهاب بيولوجي أو غيرها من التهديدات الكبيرة للصحة العمومية، ومن ثم تحديدها والإبلاغ عنها.
    En un entorno semejante, los empresarios locales se abstienen de ampliar sus negocios por miedo a la extorsión, a las mafias y otras amenazas de malhechores. UN وفي بيئة كهذه يعزف منظمو المشاريع المحليون عن توسيع أعمالهم خوفا من الابتزاز والخديعة وغير ذلك من التهديدات الاجرامية.
    Si bien es posible proteger las aguas costeras de las flotas pesqueras extranjeras no autorizadas, esas aguas están expuestas a otras amenazas. UN ويمكن حماية المياه الساحلية من أساطيل صيد الأسماك الأجنبية التي لا تخضع للتنظيم، ولكنها تواجه تهديدات مختلفة.
    Los acuerdos de paz establecen la obligación de informar sobre la ubicación de las minas u otras amenazas para el personal humanitario y de Naciones Unidas, pero eso no siempre es fácil. Open Subtitles "إتفاقيّات السلام في طريقها لإنشاء إلتزام لجميع الأطراف لتسهيل.." "تحديد أماكن الألغام أو أي مصدر خطر آخر لأفراد الجمعيّات الإنسانيّة" "أو الأمم المتحدة.
    otras amenazas que surgen del drenaje inadecuado son las inundaciones y los corrimientos de tierra que causan daños a los refugios construidos sobre tierras marginales. UN وتشمل المخاطر الأخرى الناشئة عن الصرف غير المناسب الفيضان وانهيار التربة مما يتسبب في إلحاق أضرار بالمساكن المبنية على الأراضي الهامشية.
    La violencia intraescolar, la pobreza extrema y la exclusión violenta de las niñas representan otras amenazas a la seguridad en la educación. UN ويشكل العنف داخل المدارس، والفقر المدقع واستبعاد الفتيات بالقوة أخطاراً أخرى تهدد أمن التعليم.
    Adicionalmente, que el progreso que se ha dado puede estancarse o revertirse debido a conflictos armados, desastres naturales y otros tipos de desastres, enfermedades nuevas o recurrentes, desiguales ingresos y distribución del poder y otras amenazas. UN وفضلا عن ذلك، أن التقدم الذي تم إحرازه يمكن أن تعطله أو تقبله الصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية وغيرها، والأمراض الجديدة أو العائدة إلى الظهور، والتوزيع غير المتكافئ للدخل والسلطة، والأخطار الأخرى.
    Si los arsenales de armas nucleares tácticas se reducen, como han propuesto algunos expertos estadounidenses, europeos y rusos, los opositores al actual proceso de reforma militar de Rusia tendrán aún más razones para objetar la reconfiguración de las fuerzas convencionales del país de modo que se alejen de la confrontación con la OTAN y se centren en una capacidad de respuesta flexible respecto de otras amenazas. News-Commentary وإذا تم خفض المخزون من الأسلحة النووية التكتيكية، كما اقترح بعض الخبراء في الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا، فإن معارضي الإصلاح العسكري الجاري الآن في روسيا سوف يجدون المزيد من أسباب الاعتراض على إعادة تشكيل القوات المسلحة التقليدية في البلاد بعيداً عن المواجهة مع حلف شمال الأطلنطي ونحو اكتساب قدرة الاستجابة المرنة في التصدي لتهديدات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد