| otras cuatro personas han sido vinculadas con esa persona en algunos de esos atentados. | UN | كما رُبط بين أربعة أشخاص آخرين وهذا الشخص في بعض تلك الاعتداءات. |
| Según los datos disponibles, el empleado palestino medio se mantiene a sí mismo y a otras cuatro personas. | UN | وتشير الأدلة إلى أن العامل الفلسطيني المتوسط يعول نفسه بالإضافة إلى أربعة أشخاص آخرين. |
| otras cuatro personas fueron condenadas a cadena perpetua por su participación en los asesinatos. | UN | وحكم على أربعة أشخاص آخرين بالسجن مدى الحياة لاشتراكهم في جرائم القتل تلك. |
| El autor fue procesado con otras cuatro personas por el secuestro de un avión en 1981. | UN | وقد حوكم مقدم البلاغ مع أربعة آخرين على جريمة اختطاف الطائرة التي وقعت في عام 1981. |
| En el mismo fallo, el Tribunal declaró culpables a otras cuatro personas y condenó a tres de ellas a 15 años de prisión. | UN | وأدانت المحكمة أربعة متهمين آخرين وحكمت على ثلاثة منهم بالسجن مدة 15 عاماً(5). |
| El 27 de agosto el Alcalde de Tursunzade y otras cuatro personas fueron asesinadas a tiros. | UN | ففي ٢٧ آب/أغسطس، أطلق الرصاص على محافظ مدينة طورسون زاده، فقتل مع أربعة أفراد آخرين. |
| Confirmó la detención de las otras cuatro personas y dio seguridades de que se protegería su integridad física y mental. | UN | وأكدت توقيف اﻷشخاص اﻷربعة اﻵخرين وأعطت ضمانات بالتكفل بحماية سلامتهم البدنية والعقلية. |
| La valoración del Tribunal incluía también la evaluación psicológica de ambos padres, los testimonios de ambos padres y las declaraciones juradas de otras cuatro personas. | UN | كما تضمن تقييم المحكمة لنتائج تقرير الطبيب النفساني المتعلق بالوالدين وشهاداتهما، وشهادات خطية من أربعة أشخاص آخرين. |
| Los tribunales de ese Estado también enjuiciaron y condenaron a cadena perpetua a otras cuatro personas por haber participado en el ataque. | UN | ومثل للمحاكمة في ذلك البلد أيضا أربعة أشخاص آخرين ادعى أنهم اشتركوا في الهجوم وحُكم عليهم بالسجن المؤبد. |
| Un adolescente israelí resultó muerto y otras cuatro personas resultaron heridas. | UN | وقُتل مراهق إسرائيلي وجرُح أربعة أشخاص آخرين. |
| otras cuatro personas ya han sido juzgadas en dos juicios por separado en una causa conexa. | UN | وسبق أن حوكم أربعة أشخاص آخرين في محاكمتين منفصلتين في قضية متصلة بهذه المحاكمة. |
| Son dos personas conectándose... con otras cuatro personas, y extraterrestres. | Open Subtitles | إنه عن شخصين يترابطون مع أربعة أشخاص آخرين وكائنات فضائيه |
| Se descubrió que los restos devueltos en 2002 no pertenecían al hombre en cuestión y que los devueltos en 2004 pertenecían a otras cuatro personas. | UN | وتبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2002 ليست رفات الرجل المعني، بينما تبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2004 تخص أربعة أشخاص آخرين. |
| otras cuatro personas también habían muerto. | UN | وقتل أيضا أربعة أشخاص آخرين. |
| Un mes más tarde fue detenido en Jartum, junto con otras cuatro personas, por miembros de la Agencia de Seguridad Sudanesa y fue acusado de suministrar armas a ciudadanos de Darfur. | UN | وبعد عودته بشهر، أَلقى القبض عليه في الخرطوم مع أربعة أشخاص آخرين أعضاءُ في وكالة الأمن السودانية واتهم بتسليح مواطنين في دارفور. |
| En un acto de agresión no provocado, un misil antitanque lanzado desde Siria alcanzó Israel, cobrándose la vida de Mohammed Karkara, de 13 años de edad, y causando lesiones a otras cuatro personas. | UN | ففي عمل عدواني غير مبرَّر، أُطلقت قذيفة مضادة للدبابات من سوريا إلى داخل إسرائيل، مما أسفر عن مقتل محمد قرقرة البالغ من العمر 13 عاماً وإصابة أربعة أشخاص آخرين. |
| A continuación, la infantería israelí avanzó y comenzó a bombardear la zona y a enfrentarse a los residentes del lugar, como resultado de lo cual murieron otras cuatro personas. | UN | وبعد ذلك، تدخلت قوات المشاة الإسرائيلية وشرعت في قصف المنطقة والتصادم مع المقيمين فيها، مما أسفر عن مقتل أربعة آخرين. |
| Su supuesto delito, y el de otras cuatro personas puestas en libertad condicional, fue visitar a sus parientes en los campamentos de refugiados. | UN | وإن جريمتهم المزعومة، وجريمة أربعة آخرين تم الإفراج عنهم بصورة مشروطة هو أنهم زاروا أقاربهم في مخيمات اللاجئين. |
| El tribunal ratificó las sentencias del juicio anterior (que se habían dictado in absentia), con la excepción de la de Goran Vusurovic, que se modificó para fijarla en ocho años de privación de libertad; a las otras cuatro personas se las sentenció a más de 10 años. | UN | وأكدت المحكمة اﻷحكام السابقة )التي صدرت غيابيا( باستثناء الحكم الصادر ضد غوران فوسوروفيتش الذي خفف إلى السجن لمدة ثمان سنوات، بينما صدرت في حق اﻷشخاص اﻷربعة اﻵخرين أحكام بالسجن لمدة تتجاوز عشر سنوات. |
| Las autoridades desconocen a las otras cuatro personas, pero el Gobierno ha indicado que está dispuesto a seguir investigando. | UN | ولم تستدل السلطات على الأفراد الأربعة الآخرين ولكن أشارت الحكومة إلى اعتزامها مواصلة البحث عنهم. |
| otras cuatro personas resultaron muertas. | UN | وقُتل نتيجة لذلك طبقا للتقارير، أربعة أشخاص آخرون. |
| También se dio por desaparecida a A ' yda Ayyad y resultaron heridas otras cuatro personas. | UN | ـ فاطمة علي حمزه وفقدت عايدة عياد وأصيب أربعة أشخاص بجراح. |