ويكيبيديا

    "otras dimensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبعاد أخرى
        
    • الأبعاد الأخرى
        
    • أبعادا أخرى
        
    • أبعاداً أخرى
        
    • للأبعاد الأخرى
        
    • بالأبعاد الأخرى
        
    • ابعاداً
        
    Hay también otras dimensiones más insidiosas de la mundialización que debemos considerar, especialmente aquellas que afectan la seguridad de los Estados. UN وهناك أيضا أبعاد أخرى للعولمة أكثر غدرا، وخاصة ما يمس منها أمن الدول، الذي لا بد أن نأخذه في الاعتبار.
    Lo que es una realidad en la esfera de la seguridad también se aplica a otras dimensiones de las actividades mundiales, tales como la del desarrollo. UN وما يصدق في مجال الأمن ينصرف أيضا على أبعاد أخرى من النشاط العالمي، مثل التنمية.
    Hay también avances positivos en otras dimensiones de la pobreza, como el acceso a la educación y a la atención a la salud. UN وهناك أيضا تحركات إيجابية في أبعاد أخرى للفقر، من قبيل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Tal y como lo pensábamos, nos dimos cuenta de que el éxito no solo está en las redes. Hay muchas otras dimensiones. TED حسنًا، كما فكرنا بشأن النجاح أدركنا أن ذلك النجاح ليس فقط حول الشبكات هناك الكثير من الأبعاد الأخرى لذلك
    También se han logrado progresos mundiales en otras dimensiones de la pobreza, como el acceso a la educación y a la atención de la salud. UN وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Sin embargo, las desigualdades siguen siendo grandes, o se han ensanchado en otras dimensiones, como el acceso a diversos servicios sociales. UN لكن أوجه اللامساواة تبقى كبيرة، أو قد يتسع نطاقها لتأخذ أبعادا أخرى مثل إمكانية الحصول على مختلف الخدمات الاجتماعية.
    Se ha demostrado que el compromiso de las Naciones Unidas con la paz y la seguridad internacionales ha puesto de manifiesto otras dimensiones de sus operaciones. UN وقد ثبت أن التزام الأمم المتحدة بتحقيق السلام والأمن الدوليين كشف عن أبعاد أخرى لعملياتها.
    Actualmente a la palabra " alfabetización " se le atribuyen connotaciones de otras dimensiones, por lo cual abundan términos como capacidades tecnológicas, matemáticas o visuales. UN والآن تحمل كلمة ' محو الأمية` دلالات تعزى إلى أبعاد أخرى متنوعة تسود فيها كلمات مثل محو الأمية التكنولوجية والرياضية والبصرية.
    Ofrece oportunidades para que las mujeres alcancen otras dimensiones del empoderamiento, incluidas la política y la social. UN وهو يتيح الفرص أمام النساء لتحقيق أبعاد أخرى للتمكين، بما في ذلك التمكين السياسي والاجتماعي.
    otras dimensiones de la desigualdad siguen existiendo y, en algunos casos, han empeorado. UN ولا تزال أبعاد أخرى لعدم المساواة قائمة، بل إنها ازدادت سوءاً في بعض الحالات.
    Las nubes también se mueven en otras dimensiones. TED كما أن الغيوم تتحرك في أبعاد أخرى كذلك.
    Hay otras dimensiones para las solapas. TED هناك أبعاد أخرى للجنيحات المتحركة
    Pero hay muchas otras dimensiones en Pakistán. TED لكن هناك عدة أبعاد أخرى لباكستان.
    Como... que ellos creían en otras dimensiones, en otros mundos a nuestro alrededor, y cómo deseaban poder hacer... una ventana... para poder ver que hay del otro lado. Open Subtitles , مثل .. كيف أنهم كيف أنهم ظنّوا أنّ , هناك أبعاد أخرى
    Parece que los canales de otras dimensiones son como más flexibles. Open Subtitles يبدو أن التلفاز في الأبعاد الأخرى لديها لديها أفاق أبعد
    Si se abordan esas otras dimensiones de la pobreza no sólo se mejoran las condiciones de las generaciones presentes sino que también se aumentan las posibilidades de que las futuras generaciones sigan disfrutando de los beneficios, rompiendo así el ciclo de la pobreza. UN وليس من شأن معالجة هذه الأبعاد الأخرى للفقر أن يحسن ظروف الأجيال الحالية فحسب، بل سيضاعف أيضا من فرص الأجيال المقبلة في مواصلة جني الفوائد، مما سيؤدي إلى كسر دورة الفقر.
    En la actualidad, los factores sociales del desarrollo económico y la degradación del medio ambiente no están debidamente integrados con otras dimensiones del desarrollo sostenible. UN وفي الوقت الراهن لا تتكامل على نحو ملائم العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة.
    La pobreza guarda relación con múltiples carencias, entre ellas la desnutrición, por lo que luchar contra la pobreza en general, si por ello se entiende abordar en primer lugar sus otras dimensiones, no siempre se traduce directa o rápidamente en la reducción de la desnutrición. UN فالفقر يرتبط بأوجه متعددة للحرمان، ليس نقص التغذية إلا واحدا منها، وعليه، فإن التصدي للفقر بصفة عامة لن يؤدي دائما على نحو مباشر أو سريع إلى الحد من نقص التغذية، إذا كان يهدف أولا إلى معالجة الأبعاد الأخرى للفقر.
    Mientras que la recolección de datos y la difusión de estos son claramente un aspecto central de las actividades de coordinación, hay otras dimensiones de la coordinación estadística que también podrían examinarse, a saber: UN ورغم أن جمع البيانات ونشرها يشكلان محور تركيز رئيسياً لجهود التنسيق، فإن هناك أبعادا أخرى للتنسيق الإحصائي يمكن النظر فيها أيضاً، وهي:
    16. Un participante advirtió que, si bien el debate se centraba en el comercio, la cooperación económica entre países en desarrollo era algo más que comercio y comprendía otras dimensiones sobre las que a menudo se fundaba la integración económica y comercial. UN ٦١- وحذر أحد المشتركين من أنه على الرغم من تركيز المناقشة على التجارة، فإن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أكثر من مجرد تجارة بل يتضمن أبعادا أخرى غالبا ما تعزز التكامل الاقتصادي والتجاري.
    Así como algunas de las violaciones mencionadas tienden a acumularse y cada día que no se resuelven aumenta su gravedad y consecuencias, también adquieren otras dimensiones y tienen efectos secundarios en materia de derechos humanos. UN وإذ تميل بعض الانتهاكات المذكورة آنفاً إلى التراكم لعدم معالجتها يوماً بعد يوم فتزداد آثارها خطورة ويشتد تأثيرها، فإنها تتخذ أيضاً أبعاداً أخرى وتولد آثاراً تبعية في مجال حقوق الإنسان.
    Un paso que podemos tomar hoy, y que dará un impulso muy necesario a quienes buscan soluciones que pueden extenderse a otras dimensiones de nuestra emergencia oceánica. TED إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، والتي من شأنها أن تعطي دفعة مطلوبة بشدة للذين يستكشفون الحلول القابلة للتطوير للأبعاد الأخرى لحالة الطوارئ في المحيطات.
    La corrupción quebranta la credibilidad de las instituciones democráticas, compromete la estabilidad política y se asocia peligrosamente con otras dimensiones del crimen organizado, tales como el narcotráfico, que socava cualquier sociedad. UN ويؤدي الفساد إلى تقويض مصداقية المؤسسات الديمقراطية، ويعرض الاستقرار السياسي للخطر ويرتبط ارتباطا خطيرا بالأبعاد الأخرى للجريمة المنظمة، كالاتجار غير المشروع بالمخدرات الذي يقوض أي مجتمع.
    Tiene inconsistencias internas, a menos que aceptemos algo totalmente desconocido: otras dimensiones del espacio. TED فهناك عدم تناسق موجود الا اذا اعطينا لبعض الاشياء غير المألوفة كلياً ابعاداً اضافية في الفضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد