ويكيبيديا

    "otras dos semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسبوعين آخرين
        
    • وأسبوعين
        
    • إلا بعد أسبوعين
        
    • لأسبوعين آخرين
        
    • أسبوعين إضافيين
        
    Tenía nueve años cuando llegó, y su neurólogo esperaba que pudiera vivir otras dos semanas. TED كانت في التاسعة من العمر وتوقع طبيبها للأعصاب أنها قد تعيش أسبوعين آخرين.
    Tras este plazo de examen, el comprador tiene normalmente que comunicarlo dentro de un plazo de otras dos semanas. UN وبعد فترة الفحص هذه، يتعين عادة على المشتري أن يوجه الاخطار في غضون أسبوعين آخرين.
    La población, que también necesitaba asistencia médica, tuvo que esperar otras dos semanas antes de que el CICR o cualquier otra organización humanitaria pudiera entrar en la zona. UN واضطر السكان، الذين كانوا في حاجة إلى مساعدة طبية أيضا، إلى الانتظار أسبوعين آخرين قبل نجاح اللجنة ومنظمة إنسانية أخرى في الدخول إلى المنطقة.
    El Tribunal se reunirá con ese fin dos semanas en febrero y marzo y otras dos semanas en septiembre y octubre. UN ولهذا الغرض، ستنعقد المحكمة لمدة أسبوعين في شباط/فبراير-آذار/مارس وأسبوعين في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر.
    No, pero se supone que no debería estar en cirugía durante otras dos semanas... Open Subtitles لا, ولكن لم يكن من المفترض أن يقوم بالجراحة إلا بعد أسبوعين...
    Es una investigación en curso de incendio premeditado no procesaran reclamos por al menos otras dos semanas. Open Subtitles إنها حادثة في التحقيق لن يبحثوا الإستحقاقات لأسبوعين آخرين
    Afirmó que el 5 de noviembre de 1995 el Sr. Diallo había sido detenido clandestinamente sin forma alguna de proceso ni de interrogatorio, que había permanecido encerrado durante un período de dos meses y había sido puesto en libertad el 10 de enero de 1996 por intervención del Jefe de Estado del Zaire en persona para ser inmediatamente encarcelado por otras dos semanas antes de ser expulsado. UN وادّعت أنه في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، " احتجز السيد ديالو سرا دون اتخاذ أي نوع من الإجراءات القضائية أو حتى إخضاعه للاستجواب " ؛ وأنه مكث في السجن لمدة شهرين قبل أن يُطلق سراحه في 10 كانون الثاني/يناير 1996 على إثر تدخل رئيس دولة زائير شخصيا، ليتعرض مجددا " للاعتقال الفوري والسجن لمدة أسبوعين إضافيين قبل طرده " .
    La adición de otras dos semanas al año sumadas al tiempo de reunión anterior al período de sesiones le permitirá completar hasta 10 informes al año. UN وستسمح إضافة أسبوعين آخرين سنويا بالإضافة إلى جانب وقت العمل لما قبل الدورات باستكمال 10 تقارير في السنة.
    Lo que sugerimos es comenzar la próxima semana para trabajar durante una semana y, luego, necesitaríamos otras dos semanas para excavar, sacar los restos y analizarlos. UN والجدول الزمني الذي نقترحه هو أن نباشر هذا العمل اﻷسبوع القادم ولمدة أسبوع واحد وربما نحتاج بعد ذلك إلى أسبوعين آخرين نقوم فيهما بالتنقيب لاستخراج البقايا وتحليلها.
    Además, el padre y la madre, de ser ambos funcionarios del régimen común, tenían derecho a seis semanas de vacaciones anuales, otras dos semanas de feriados de las Naciones Unidas, una semana y media de días de licencia por motivos personales y un número ilimitado de días de licencia por enfermedad. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن من حق كل من الأب والأم، إذا كانا من موظفي النظام الموحد، الحصول على إجازة سنوية مدتها ستة أسابيع، وعلى أسبوعين آخرين في العطلات الرسمية للأمم المتحدة، وعلى أسبوع ونصف أسبوع من الإجازات الشخصية، وعلى إجازة مرضية غير محددة المدة.
    Siguiendo la práctica establecida, el resultado de esos sorteos fue provisional, a fin de dar otras dos semanas a los Estados que no habían respondido para que cumplieran sus obligaciones. UN وتبعاً للممارسة المطبّقة في الماضي، تُعَدّ عمليات إعادة سحب القرعة مؤقتةً، بغية إتاحة أسبوعين آخرين للدول غير المستجيبة لكي تمتثل لالتزاماتها.
    Siguiendo la práctica establecida, los resultados de esos sorteos fueron declarados provisionales, a fin de dar otras dos semanas a los Estados que no habían respondido para que cumplieran sus obligaciones. UN وتبعاً للممارسة المتَّبعة في الماضي، تُعدُّ نتائج إعادة سحب القُرعة مؤقَّتةً، إذ تُعطى الدولُ غير المتجاوبة مهلةَ أسبوعين آخرين لكي تمتثل لالتزاماتها.
    Siguiendo la práctica establecida, los resultados de esos sorteos fueron declarados provisionales, a fin de dar otras dos semanas a los Estados que no habían respondido para que cumplieran sus obligaciones. UN وتبعاً للممارسة المطبَّقة في الماضي، تُعَدّ نتائج عمليات إعادة سحب القرعة مؤقتةً، بغية إتاحة أسبوعين آخرين للدول غير المستجيبة لكي تمتثل لالتزاماتها.
    Repita el envío otras dos semanas. Open Subtitles جيد. ثم كرر الأمر لمدة أسبوعين آخرين.
    Estaré por aquí otras dos semanas. Open Subtitles أنا في مكتبي أسبوعين آخرين.
    Sí, Booth sólo gana si me quedo otras dos semanas, ¿no? Open Subtitles أجل سيكسب فقط لو بقيت أسبوعين آخرين ؟
    Las disposiciones relativas al programa de petróleo por alimentos establecidas en la resolución 1242 (1999) se prorrogaron otras dos semanas, hasta el 4 de diciembre de 1999, mediante la resolución 1275 (1999). UN ومُددت مرة أخرى ترتيبات النفط مقابل الغذاء المنصوص عليها في القرار 1242 (1999)، بعد ذلك بموجب القرار 1275 (1999)، لمدة أسبوعين آخرين وحتى 4 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Llevará otras dos semanas hasta que prenda. Open Subtitles سيتطلب أسبوعين آخرين كي يستقر
    Los asesinatos colectivos siguieron produciéndose durante otras dos semanas después de la visita que hizo el 4 de abril el entonces Gobernador de Ituri, Jean-Pierre Lompondo Molondo, con el Coronel Peter Karim, de las FDPU, que fue enviado por Kampala para investigar los abusos cometidos por soldados de las FDPU. UN واستمرت أعمال القتل الجماعي لمدة أسبوعين آخرين بعد الزيارة التي قام بها في 4 نيسان/أبريل حاكم مقاطعة إيتوري آنذاك جان - بيير لومبوندو مولوندو برفقة العقيد بيتر كريم من قوات الدفاع الشعبي الأوغندية الذي أوفدته كمبالا للتحقيق في التجاوزات التي ارتكبها جنود قوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    De las 10 semanas propuestas para la celebración de reuniones en 2002, como en los años 2000 y 2001, se dedicaría un máximo de cuatro semanas a reuniones para examinar cuestiones de organización y procedimiento. Con este fin, el Tribunal se reunirá durante dos semanas en febrero y marzo y durante otras dos semanas en septiembre y octubre. UN ومن الأسابيع المقترحة لعقد الجلسات في عام 2002، كما كان الحال في عامي 2000 و 2001، لن يُخفّض أكثر من 4 أسابيع لجلسات النظر في المسائل التنظيمية والإجرائية، ولهذا الغرض، ستنعقد المحكمة لمدة أسبوعين في شباط/فبراير - آذار/مارس وأسبوعين في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر.
    Pero no te estaba esperando hasta otras dos semanas. Open Subtitles لكن لم أكن أتوقعك إلا بعد أسبوعين.
    Bueno, el doctor no aconseja ningún viaje por otras dos semanas, al menos. Open Subtitles الطبيب يوصيك بعدم القيام بأيّ رحلات لأسبوعين آخرين على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد