ويكيبيديا

    "otras entidades o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيانات أخرى أو
        
    • الآخرين من كيانات أو
        
    • أي من الكيانات أو
        
    • الكيانات الأخرى أو
        
    Un permiso otorgado a un licenciatario no puede ser transferido a otras entidades o personas. UN ولا يجوز إحالة أي رخصة أُصدرت لطرف معين إلى ملكية كيانات أخرى أو أشخاص آخرين.
    Sin embargo, ese apartado hace una referencia explícita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, pero no incluye a otras entidades o personas. UN ومع ذلك، تشير تلك الفقرة الفرعية إشارة صريحة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولكنها لم تتضمن ذكر كيانات أخرى أو أفراد آخرين.
    14. Algunos miembros de la Secretaría también realizaron exposiciones para fomentar la ratificación de la Convención y sus Protocolos en reuniones organizadas por otras entidades o en cooperación con ellas. UN 14- وقدّم أعضاء الأمانة أيضا عروضا إيضاحية لترويج التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها في اجتماعات نظمتها كيانات أخرى أو تعاونت على تنظيمها.
    No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    h) No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de Productos Químicos siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    Los funcionarios no falsearán intencionadamente sus funciones, sus títulos oficiales ni el carácter de sus obligaciones ante los Estados Miembros u otras entidades o personas ajenas a las Naciones Unidas. UN لا يقوم الموظفون عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو اﻷلقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول اﻷعضاء أو أي من الكيانات أو اﻷشخاص خارج اﻷمم المتحدة.
    La presente ley establece el régimen penal aplicable a las situaciones de violación de sanciones financieras o comerciales adoptadas en resoluciones del Consejo de Seguridad o reglamentos de la Unión Europea que imponen restricciones al establecimiento o mantenimiento de relaciones financieras o comerciales con Estados, otras entidades o personas explícitamente identificadas en el ámbito de aplicación subjetiva correspondiente. UN يُنشأ بموجب هذا القانون النظام الجنائي المطبق على حالات انتهاك الجزاءات المالية أو التجارية المفروضة بمقتضى قرارات مجلس الأمن أو لوائح الاتحاد الأوروبي التي تفرض قيودا على إنشاء أو إقامة علاقات مالية أو تجارية مع الدول أو الكيانات الأخرى أو الأفراد الذين ذُكروا تحديدا وما يتعلق به في نطاق التطبيق من حيث الأشخاص.
    18. El personal de la ONUDD presentó varias ponencias en diversas reuniones, organizadas por otras entidades o en cooperación con ellas, para promover la ratificación de la Convención y sus Protocolos. UN 18- وقدم موظفو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عروضا ترويجية للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها في اجتماعات نُظمت من قبل كيانات أخرى أو بالتعاون معها.
    Personal de la ONUDD hizo presentaciones para promover la ratificación y aplicación de la Convención y sus Protocolos, en reuniones organizadas por otras entidades o en cooperación con ellas. UN 24- وقدّم موظفو المكتب، خلال اجتماعات نظمتها كيانات أخرى أو نُظِّمت بالتعاون معها، عروضا لتعزيز التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها.
    Los estados financieros de la UNU reflejan un total de bienes no fungibles por valor de 10,72 millones de dólares al 31 de diciembre de 2013, que incluye los adquiridos por la UNU y los donados por otras entidades o personas. UN 59 - تشير البيانات المالية للجامعة إلى ممتلكات غير مستهلكة يبلغ مجموع قيمتها 10.72 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشمل ممتلكات اشترتها الجامعة أو تبرعت بها كيانات أخرى أو أفراد.
    b) No estará presente durante las consultas, exposiciones informativas o reuniones que no tengan carácter público y se centren en un país concreto que su órgano mantenga con otras entidades o asociados, como las entidades de las Naciones Unidas, las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil. UN (ب) لا يحضر أثناء أي مشاورات أو إحاطات أو اجتماعات غير علنية تركز على بلد واحد تعقدها هيئة معاهدته مع كيانات أخرى أو شركاء آخرين، مثل كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    b) No estará presente durante las consultas, exposiciones informativas o reuniones que no tengan carácter público y se centren en un país concreto que su órgano mantenga con otras entidades o asociados, como las entidades de las Naciones Unidas, las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil. UN (ب) لا يحضر أثناء أي مشاورات أو إحاطات أو اجتماعات غير علنية تركز على بلد واحد تعقدها هيئة معاهدته مع كيانات أخرى أو شركاء آخرين، مثل كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    h) No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de Productos Químicos siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    h) No abandonarán sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    h) No abandonar sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo; UN (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
    f) Los funcionarios no falsearán intencionadamente sus funciones, sus títulos oficiales ni el carácter de sus obligaciones ante los Estados Miembros u otras entidades o personas ajenas a las Naciones Unidas. UN )و( لا يقوم الموظفون عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم، أو اﻷلقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول اﻷعضاء أو أي من الكيانات أو اﻷشخاص من خارج اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد