ويكيبيديا

    "otras formas de explotación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشكال الاستغلال الأخرى
        
    • سائر أشكال الاستغلال
        
    • وغير ذلك من أشكال الاستغلال
        
    • أشكال أخرى من الاستغلال
        
    • الأشكال الأخرى للاستغلال
        
    • غيره من أشكال الاستغلال
        
    • لأشكال أخرى من الاستغلال
        
    • بأشكال أخرى من الاستغلال
        
    • بأشكال الاستغلال الأخرى
        
    • أشكالاً أخرى من الاستغلال
        
    • أشكالا أخرى من الاستغلال
        
    • شكل من أشكال الاستغلال
        
    • أنواع الاستغلال
        
    • وأشكال أخرى من الاستغلال
        
    • وأشكال الاستغلال الأخرى
        
    iv) otras formas de explotación (art. 36); UN `15` أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36)؛
    De conformidad con el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, otras formas de explotación distintas de la explotación sexual han sido delitos penales reconocidos en el Código Penal de los Países Bajos desde 2005. UN وعملاً ببروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، يعتبر القانون الجنائي الهولندي، منذ عام 2005، أشكال الاستغلال الأخرى غير الاستغلال الجنسي جرائم جنائية.
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos. UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Un gran número de víctimas de la trata de seres humanos, la esclavitud sexual y otras formas de explotación laboral son miembros de las castas inferiores. UN كما أن عدداً كبيراً من ضحايا الاتجار بالبشر والاستعباد الجنسي وغير ذلك من أشكال الاستغلال في العمل ينتمون إلى طبقات منغلقة دنيا.
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    El Gobierno se comprometió a aplicar la Convención sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución, de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) que, sin embargo, se concentra sólo en la prostitución y no en otras formas de explotación. UN وقد التزمت الحكومة بتنفيذ اتفاقية سارك بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في سبيل البغاء، والتي تركِّز على البغاء فحسب وليس على الأشكال الأخرى للاستغلال.
    El proyecto registra, entre otras cosas, la experiencia con el derecho penal en los casos de trata de personas con fines de trabajo forzoso u otras formas de explotación. UN ويبين المشروع بالأخص الخبرة المكتسبة من نهج القانون الجنائي المتبع في الحالات التي يجري فيها الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل الجبري أو غيره من أشكال الاستغلال.
    C. otras formas de explotación 46 - 47 13 UN جيم - أشكال الاستغلال الأخرى 46-47 13
    C. otras formas de explotación 34 - 35 14 UN جيم- أشكال الاستغلال الأخرى 34-35 11
    iv) otras formas de explotación (art. 36); UN `4` أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36)؛
    iv) otras formas de explotación (art. 36); UN `4` أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36)؛
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o los servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos. UN والاستغلال يشمل، على الأقل، الاستفادة من بغاء الغير، أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو العمل أو الخدمة على نحو قسري، أو الاسترقاق والممارسات المماثلة له، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Casi todos los países que respondieron al cuestionario individualizaron la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual como un comportamiento que correspondía a este concepto. UN واعتبرت جل البلدان التي ردّت على الاستبيان استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي بوصفها تقع فعلا ضمن نطاق هذا المفهوم.
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Además, el surgimiento de la delincuencia internacional vinculada a diversas formas de trata y la facilidad de las comunicaciones y los desplazamientos favorecen la formación de redes transnacionales especializadas en la trata, la prostitución y otras formas de explotación. UN هذا علاوة على أن ظهور الجريمة الدولية وارتباطها بشتى أشكال الاتجار، وسهولة الاتصالات والانتقال، مما يسهل من إنشاء شبكات عبر وطنية متخصصة في الاتجار والبغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    Un cierto número de trabajadoras migrantes han sido víctimas de violencia a manos de traficantes con fines de explotación comercial y sexual mediante la prostitución y otras formas de explotación sexual. UN ويخضع عدد من العاملات المهاجرات للعنف ويقعن ضحية أشخاص يتاجرون بهن ﻷغراض الاستغلال التجاري والجنسي من خلال البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي.
    otras formas de explotación y abusos sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    otras formas de explotación y abuso sexuales UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Esas personas, tanto adultos como menores, pueden ser víctimas tanto de la explotación sexual o laboral o de otras formas de explotación, como su involucración en la mendicidad y la economía ilícita. UN وقد يكون أولئك الأشخاص سواء منهم الراشدون والأطفال، ضحايا لكل من الاستغلال الجنسي واستغلال العمالة أو الأشكال الأخرى للاستغلال من قبيل التسوُّل والاقتصاد غير القانوني.
    Por lo tanto, los niños llevados a Dinamarca con el propósito de someterlos a la explotación sexual comercial o a otras formas de explotación, como el robo, que han sido descriptas por Save the Children Denmark, no tienen protección. UN يتم الاتجار بالأطفال في الدانمرك لغرض الاستغلال الجنسي التجاري أو غيره من أشكال الاستغلال كالسرقة، الوارد وصفها في مبادرة أنقذوا الأطفال في الدانمرك، ومن ثم فإن الأطفال لا يتمتعون بأية حماية.
    Se comunica que muchas mujeres se cuelan a través de la red de seguridad de los campamentos de refugiados a lo largo de las fronteras y se convierten en víctimas de la trata u otras formas de explotación. UN وتفيد التقارير أن كثيراً من النساء يسقطن من ثغرات شبكة الأمان التي توفرها معسكرات اللاجئين على الحدود فيقعن في يد المتاجرين أو يتعرضن لأشكال أخرى من الاستغلال.
    La denuncia que está siendo investigada se refiere a otras formas de explotación y abusos sexuales. UN ويتعلق الادعاء الذي لا يزال قيد التحقيق بأشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Aunque toma nota de que se está elaborando un proyecto de ley para ampliar la definición de trata, al Comité le preocupa que la actual definición de trata prevista en el Código Penal sólo se refiere a la trata con fines de prostitución y servidumbre y no contempla la trata para otras formas de explotación. UN وبينما تلاحظ اللجنة أنه يجري حاليا إعداد مشروع قانون لتوسيع نطاق تعريف الاتجار، فإنها يُساورها القلق لكون التعريف الحالي للاتجار الوارد في قانون العقوبات لا يعالج سوى الاتجار غير المشروع لغرض البغاء والاسترقاق ولا يشمل الاتجار فيما يتعلق بأشكال الاستغلال الأخرى.
    Las madres solteras afroecuatorianas con frecuencia están empleadas en trabajos mal remunerados y no cualificados, especialmente como trabajadoras domésticas, en que con frecuencia no están registradas, no tienen seguro médico ni jubilación y padecen otras formas de explotación. UN وكثيراً ما تعمل الأمهات العازبات المنحدرات من أصل أفريقي في الوظائف المتدنية الأجر وغير المتخصصة، ولا سيما كعاملات في المنازل، حيث كثيراً ما لا يُسجَّلن، ويفتقرن إلى التأمين الصحي أو المعاشات ويعانين أشكالاً أخرى من الاستغلال.
    Esa explotación abarcará la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos o tejidos humanos. UN ويعني استغلال الأشخاص استغلالا يتخذ شكل بغاء أشخاص آخرين أو أشكالا أخرى من الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمات، أو الرق أو ممارسات مماثلة للرق أو العبودية أو إزالة الأعضاء أو الأنسجة البشرية.
    252. Por otra parte, cabe señalar que el Decreto de 10 de septiembre de 1993, sobre los niños abandonados, regula el régimen de la " kafala " e impone condiciones estrictas a las parejas encargadas de acoger al niño en ese régimen a fin de proteger a los niños contra la venta, la trata y otras formas de explotación. UN 252- وتجدر الإشارة إلى أن الظهير بمثابة قانون 10 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بالأطفال المهمَلين ينظم نظام " الكفالة " ويفرض شروطاً صارمة على الزوجين اللذين يرغبان في إسناد " الكفالة " لهما، بغية حماية الطفل من البيع، أو الاتجار، أو أي شكل من أشكال الاستغلال.
    La inscripción de los nacimientos también se consideró otra intervención importante en la campaña contra la trata y otras formas de explotación. UN وأُعرب عن رأي مؤداه بأن تسجيل المواليد يمثل إجراء هاما آخر في الحملة لمكافحة الاتجار وغيره من أنواع الاستغلال.
    La violencia contra la mujer va en aumento en muchos Estados, incluso porque ella es violada o sometida a otras formas de explotación sexual en situaciones de conflicto. UN ويتزايد العنف ضد المرأة في دول كثيرة، وتصبح المرأة حتى هدفا للاغتصاب وأشكال أخرى من الاستغلال الجنسي في حالات الصراع.
    Trata, explotación sexual y otras formas de explotación UN الاتجار والاستغلال الجنسي وأشكال الاستغلال الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد