ويكيبيديا

    "otras informaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات أخرى
        
    • المعلومات الأخرى
        
    • تقارير أخرى
        
    • غيرها من المعلومات
        
    • ومعلومات أخرى
        
    • وغير ذلك من المعلومات
        
    • وغيرها من المعلومات
        
    • والمعلومات الأخرى
        
    • أية معلومات إضافية
        
    • غير ذلك من المعلومات
        
    • لمعلومات أخرى
        
    Según otras informaciones, el capitán Pivi al parecer ordenó a sus hombres que dispararan. UN وتفيد معلومات أخرى بأن النقيب بيفي أصدر الأوامر لرجاله بأن يطلقوا النار.
    Según otras informaciones no confirmadas, Djamel fue trasladado más tarde al Cuartel de la Seguridad Militar de Beni Messous. UN وتفيد معلومات أخرى غير مؤكدة، بأنه نُقل فيما بعد إلى ثكنة الأمن العسكري في بني مسوس.
    Según otras informaciones no confirmadas, Djamel fue trasladado más tarde al Cuartel de la Seguridad Militar de Beni Messous. UN وتفيد معلومات أخرى غير مؤكدة، بأنه نُقل فيما بعد إلى ثكنة الأمن العسكري في بني مسوس.
    Basándose en la documentación anterior de la SAT y en otras informaciones proporcionadas por la SAT, el Grupo estima que esas cisternas en promedio no estaban más del 60% llenas. UN واستناداً إلى السجلات التاريخية للشركة وإلى المعلومات الأخرى المقدمة من الشركة، يقدّر الفريق أن هذه الصهاريج كانت مليئة بنسبة لا تتجاوز 60 في المائة في المتوسط.
    Las autoridades de la República Srpska niegan que esas personas estén todavía en su poder, aunque otras informaciones sin confirmar indican lo contrario. UN وهذه السلطات تنكر أن هؤلاء السجناء ما زالوا محتجزين، رغم أن ثمة تقارير أخرى تشير إلى أن الوضع على عكس ذلك.
    El Secretario General podría igualmente suministrar, a petición del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios, otras informaciones relativas a las consecuencias desfavorables de las sanciones. UN كما يمكن لﻷمين العام أن يقدم، بناء على طلب مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية، معلومات أخرى تتعلق باﻵثار السلبية للجزاءات.
    Además, otras informaciones indican que en esos casos no se respetan todas las garantías de un proceso justo. UN وتفيد معلومات أخرى بأن ضمانات المحاكمة العادلة لا تتوافر في هذه المحاكمات.
    otras informaciones que hemos podido recoger señalan la existencia de una importante red de falsificación de moneda congoleña en Nairobi y probablemente en Tailandia. UN وتشير معلومات أخرى استطعنا جمعها إلى وجود سلسلة كبيرة لتزييف النقود الكونغولية في نيروبي وربما في تايلند.
    Según otras informaciones, la CCD está dispuesta a trasladar su cuartel general de Goma a Kisangani. UN كما تفيد معلومات أخرى بعزم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية نقل مقر قيادته من غوما إلى كيسانغاني.
    En el período a que corresponde el presente informe no se recibieron solicitudes de inserción de evaluaciones adicionales u otras informaciones en el sitio en la Web. UN وخلال فترة الإخطار، لم يتم استلام أي طلبات بإجراء تقييم إضافي أو بوضع معلومات أخرى على الموقع الشبكي.
    21. otras informaciones pertinentes UN عنوان البريد الإلكتروني معلومات أخرى ذات صلة
    En el sitio web pueden consultarse los textos de los fallos, las providencias y las actas literales de las vistas ante el Tribunal, así como otras informaciones sobre éste. UN ونصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلساتها متاحة على الموقع الشبكي، إلى جانب معلومات أخرى عن المحكمة.
    En el sitio web pueden consultarse los textos de los fallos, las providencias y las actas literales de las vistas ante el Tribunal, así como otras informaciones sobre éste. UN ونصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلساتها متاحة على الموقع الشبكي، إلى جانب معلومات أخرى عن المحكمة.
    18. Es posible que una Parte desee facilitar otras informaciones de interés para su situación. UN ٨١- قد يرغب طرف في توفير معلومات أخرى متصلة بحالته.
    La base de datos será también útil como instrumento para evaluar las tendencias y consignar los resultados obtenidos, así como para recoger otras informaciones de interés sobre la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وستكون قاعدة البيانات هذه مفيدة أيضا كوسيلة لقياس الاتجاهات، وتسجيل الخبرات وأية معلومات أخرى ذات صلة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Ello no obstará para que el Fiscal estudie otras informaciones que se presenten con arreglo al párrafo 1 en relación con la misma situación y a la luz de hechos o pruebas nuevos.] UN ولا يمنع ذلك المدعي العام من النظر في معلومات أخرى تقدم وفقا للفقرة ١ وتتعلق بالحالة ذاتها في ضوء وقائع أو أدلة جديدة.[
    Basándose en la documentación anterior de la SAT y en otras informaciones proporcionadas por la SAT, el Grupo estima que esas cisternas en promedio no estaban más del 60% llenas. UN واستناداً إلى السجلات التاريخية للشركة وإلى المعلومات الأخرى المقدمة من الشركة، يقدّر الفريق أن هذه الصهاريج كانت مليئة بنسبة لا تتجاوز 60 في المائة في المتوسط.
    La Comisión establecerá un registro central para gestionar y mantener datos y otras informaciones relacionados con la recuperación, identificación y disposición de restos mortales. UN تنشئ اللجنة سجلا مركزيا بغية إدارة وحفظ البيانات أو المعلومات الأخرى المتصلة بالبحث عن رفات الموتى والتعرف على أصحابه وتسليمه.
    36. otras informaciones recibidas guardan relación con el comercio ilícito de productos farmacéuticos. UN 36- وتخص بعض المعلومات الأخرى الواردة الاتجار غير المشروع بالمستحضرات الصيدلانية.
    otras informaciones indican que a las mujeres se les viola sus derechos, con frecuencia, por el solo hecho de ser esposas, compañeras, madres, hermanas, novias o amigas de hombres del bando contrario. UN وتشير تقارير أخرى إلى أنه كثيراً ما تنتهك حقوق المرأة لأنها إما زوجة رجل من الطرف المعارض أو شريكته أو أمه، أو أخته أو خطيبته أو صديقته.
    La Comisión debería examinar los informes de estos organismos con miras a evaluar la respuesta correspondiente y utilizar estos datos y otras informaciones similares en su labor. UN وينبغي للجنة أن تدرس تقارير هذه الهيئات لتحديد الاستجابة لها وإدراجها مع غيرها من المعلومات المتعلقة بالجنسين في عملها.
    Algunos de ellos dieron detalles de sus planes nacionales así como otras informaciones presupuestarias o relacionadas con el particular. UN وقدمت بعض الدول تفاصيل عن خططها الوطنية ومعلومات أخرى عن الميزانية وعن الأمور المتصلة بها.
    Las indicaciones reflejadas en el mapa comprenden la topografía del lugar, la localización de los restos de huesos humanos, los edificios, los caminos y otras informaciones apropiadas. UN وتشمل البيانات الواردة في الخريطة تضاريس الموقع ومكان العظام والمباني والطرق وغير ذلك من المعلومات المناسبة.
    Difundir información sobre reuniones y otras informaciones útiles para delegados y misiones mediante Internet. UN الاستعانة بالانترنت لتزويد المندوبين والبعثات بالمعلومات المتعلقة بالاجتماعات وغيرها من المعلومات المفيدة.
    Lo mismo se aplica a la diversidad de estadísticas del delito y otras informaciones comunes a la mayoría de las misiones de policía civil. UN وينطبق نفس الشيء على مجموعة متنوعة من إحصاءات الجريمة والمعلومات الأخرى المشتركة بين معظم بعثات الشرطة المدنية.
    otras informaciones pertinentes (pueden adjuntarse documentos) UN أية معلومات إضافية مناسبة (يمكن إرفاق وثائق)
    El Departamento sigue respondiendo a los valiosos datos generados por la encuesta del lectorado de 1997 y otras informaciones a fin de mejorar la eficacia y las posibilidades comerciales de sus publicaciones. UN ٧٣ - وتواصل اﻹدارة الرد على البيانات القيمة التي نشأت عن الدراسة الاستقصائية التي أجريت للقراء في عام ١٩٩٧، وعلى غير ذلك من المعلومات الواردة من أجل تعزيز فعالية منشوراتها وإمكانية تسويقها.
    Según otras informaciones recibidas por el Relator Especial, con arreglo a cierta legislación contra el terrorismo, las fuerzas de seguridad y otras fuerzas tendrían inmunidad de sanciones incluso cuando no se cumplen las salvaguardias antes mencionadas. UN 25 - وفقا لمعلومات أخرى تلقاها المقرر الخاص، فإن قوات الأمن وغيرها ستتمتع، بموجب بعض التشريعات المضادة للإرهاب، بالحصانة من الجزاءات حتى في حالة عدم الامتثال للضمانات الواردة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد