ويكيبيديا

    "otras organizaciones intergubernamentales y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • عن المنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات غير
        
    • منظمات حكومية دولية وغير
        
    • منظمات دولية حكومية وغير
        
    • المنظمات الأخرى الحكومية الدولية وغير
        
    • المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير
        
    • ولمنظمات أخرى حكومية دولية ومنظمات غير
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير
        
    • ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير
        
    • المنظمات الحكومية الدولية أو غير
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • ومنظمات حكومية دولية وغير
        
    Desde su creación, el Grupo Intergubernamental ha cooperado con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Reconociendo la valiosa labor que han llevado a cabo en la materia los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    También asistieron al tercer período de sesiones observadores de organismos especializados y organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    El Secretario General está resuelto a aumentar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales activas en esta esfera. UN واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Reconociendo la valiosa labor que han llevado a cabo en la materia los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    El Representante del Secretario General ha mantenido estrechos contactos y periódicamente ha intercambiado opiniones con las instituciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las personas desplazadas. UN وأعلن أن قد قام باتصالات وثيقة، كما اضطلع على نحو منتظم بتبادلات لوجهات النظر مع وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي تولي اهتمامها باﻷشخاص النازحين.
    otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Generalmente, los gobiernos elaboran y aplican esos programas en cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Acogiendo con beneplácito el apoyo brindado al representante del Secretario General por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, UN وإذ ترحب بالدعم الذي قُدم الى ممثل اﻷمين العام من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    Acogiendo con satisfacción la cooperación ya establecida entre el Representante del Secretario General y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, UN واذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    El sistema de las Naciones Unidas en su conjunto debería intensificar su cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واختتم قائلا إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها أن تكثف تعاونها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Las observaciones servirán de base para consultas futuras dentro del sistema de las Naciones Unidas, con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y con grupos interesados. UN وسوف تتخذ هذه المقترحات أساسا ﻹجراء مزيد من المشاورات في منظومة اﻷمم المتحدة ومع سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والتجمعات المهتمة.
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Comisión examinara minuciosamente esas recomendaciones para la adopción de medidas prioritarias por parte de los Estados Miembros, entidades dentro del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وأوصى بأن تولي اللجنة اعتبارا خاصا لهذه التوصيات كيما تتخذ الدول اﻷعضاء وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة وسواها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الاجراءات ذات اﻷولوية.
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أنجزته فى هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    Además de las acciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los propios Gobiernos han sido invitados a contribuir. UN وباﻹضافة إلى منظومة اﻷمم المتحدة طلب كذلك من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بل ومن الحكومات أنفسها أن تقدم إسهامات في هذا الصدد.
    La CESPAP colaborará también con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y participará en sus actividades. UN وستتعاون اللجنة أيضا مع منظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى وستشارك في أنشطتها.
    Se instó también al Centro a que estableciera vínculos estrechos de colaboración con la Organización Mundial de la Salud, en particular en lo que respecta a la lucha contra la violencia y la protección a las víctimas, así como con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, con miras a coordinar esfuerzos y velar por el máximo aprovechamiento de los recursos. UN كما ينبغي له إقامة روابط وثيقة في التعاون في العمل مع منظمة الصحة العالمية، وبخاصة في مكافحة العنف وحماية الضحايا، وكذلك مع منظمات دولية حكومية وغير حكومية أخرى ذات صلة بالموضوع، وذلك لضمان التنسيق بين الجهود والاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة.
    de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales 99 - 111 20 UN وتقارير المنظمات الأخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية 99-111 21
    otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية
    También hemos expresado nuestro agradecimiento por los esfuerzos desplegados por la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما أعربنا عن تقديرنا لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ (مكتب منسق الشؤون الإنسانية) ولمنظمات أخرى حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على ما يبذلونه من جهود في هذا الشأن.
    Reconociendo la importante contribución que sigue haciendo el Fondo al galvanizar los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas, así como de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, por formular y apoyar actividades innovadoras que beneficien directamente a la mujer y fomenten su promoción, UN وإذ تدرك المساهمة القيمة التي مازال الصندوق يقدمها في حفز الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية لصياغة ودعم اﻷنشطة الابتكارية التي تفيد المرأة مباشرة وتعزز مركزها،
    14. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los organismos especializados, los fondos y los programas correspondientes del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras institucionales, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones que corresponda; UN " ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُوجه انتباه جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، إلى هذا القرار؛
    Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica del UNICEF, la OMS, la OIT y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    En consecuencia, el FNUAP solicitó a la División de Asuntos Jurídicos Generales de las Naciones Unidas que le prestara asistencia para preparar la autorización legislativa que permitiera al FNUAP concertar arreglos de adquisiciones con organismos gubernamentales, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ونتيجة لذلك، طلب الصندوق من الشعبة القانونية العامة لﻷمم المتحدة أن تساعده في تأسيس السلطة التشريعية للصندوق من أجل إبرام اتفاقات بشأن المشتريات مع الوكالات الحكومية، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى.
    Ello entraña, entre otras cosas, un diálogo de complementariedad con los Estados pertinentes, una cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y una capacidad analítica básica para proporcionar apoyo en materia de hechos a los asesores profesionales de relaciones externas. UN وهذا ينطوي، بين أمور أخرى، على حوار بشأن التكاملية مع الدول ذات الصلة والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، وعلى قدرة تحليلية أساسية لتوفير الدعم الوقائعي للمستشارين المهنيين في شؤون العلاقات الخارجية.
    En ese sentido, saludamos todos los esfuerzos realizados por parte de los países menos adelantados y las contribuciones hechas por sus asociados para el desarrollo, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بكل الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في العملية وبمشاركة شركائها الإنمائيين ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد