ويكيبيديا

    "otras organizaciones internacionales competentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية المختصة الأخرى
        
    • المنظمات الدولية المختصة الأخرى
        
    • منظمات دولية أخرى ذات صلة
        
    • المنظمات الدولية المعنية الأخرى
        
    • سائر المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • منظمات دولية أخرى مختصة
        
    • المنظمات الدولية الأخرى المختصة
        
    • المنظمات الدولية الأخرى المعنية
        
    • وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية المختصة
        
    • سائر المنظمات الدولية المعنية
        
    • غيرها من المنظمات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية المعنية الأخرى
        
    • وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    La secretaría indicó que la ejecución de este programa de capacitación dependería de la disponibilidad de recursos financieros y que trataría de encontrar apoyo financiero en colaboración con otras organizaciones internacionales competentes. UN وأوضحت الأمانة أن تنفيذ هذا البرنامج التدريبي سيتوقف على مدى توافر الموارد المالية وأنها ستسعى إلى الحصول على دعم مالي بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    A estos efectos, la Asamblea invitó a la Autoridad a cooperar estrechamente con otras organizaciones internacionales competentes así como con las instituciones científicas que participaban en esa tarea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعت الجمعية السلطة لأن تعمل عن كثب مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة فضلا عن المؤسسات العلمية العاملة في مهام من هذا القبيل.
    En las normas, los reglamentos y los procedimientos se tendrán en cuenta los convenios y las recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales competentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    En las normas, los reglamentos y los procedimientos se tendrán en cuenta los convenios y las recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales competentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    Al respecto, se debería tratar de cooperar con otras organizaciones internacionales competentes, como el OIEA. UN لذا ينبغي السعي إلى التعاون مع المنظمات الدولية المختصة الأخرى وبينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. En 1992 la Federación de Rusia se adhirió a la Convención de 1951 y en 1993 aprobó legislación relativa a los refugiados y las personas desplazadas, estableció un servicio federal de migraciones y desarrolló vínculos de (Sr. Ramishvili, Federación de Rusia) cooperación con la OACNUR y otras organizaciones internacionales competentes. UN ١٥ - ومضى قائلا إنه في عام ١٩٩٢ انضم الاتحاد الروسي إلى اتفاقية عام ١٩٥١ كما اعتمد في عام ١٩٩٣ تشريعا بشأن اللاجئين والمشردين، وأنشأ جهازا اتحاديا للهجرة وطور تعاونه مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع منظمات دولية أخرى ذات صلة.
    i) vigile la aplicación de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, en colaboración con otras organizaciones internacionales competentes, con el fin de promover los intereses de los consumidores en el seno de las Naciones Unidas; UN `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Por estas razones, el Gobierno de Uganda insiste en su compromiso de cooperar con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, así como con otras organizaciones internacionales competentes, en la lucha contra el terrorismo. UN 3 - ولهذه الأسباب فإن حكومتها تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، وكذلك مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة في الحرب ضد الإرهاب.
    Recomendó que la UNCTAD contribuyera al análisis de las propuestas de negociación presentadas en la OMC en el marco de las negociaciones en curso sobre los servicios y que explorara el interés de otras organizaciones internacionales competentes en cooperar con la UNCTAD en la realización de estudios y de actividades de fomento de la capacidad en el sector energético. UN وأوصى بأن يساهم الأونكتاد في تحليل المقترحات التفاوضية المقدمة إلى منظمة التجارة العالمية في إطار المفاوضات الجارية بشأن الخدمات وبأن يستكشف اهتمام المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة بالتعاون مع الأونكتاد في الاضطلاع بدراسات وبأنشطة لبناء القدرات في قطاع الطاقة.
    En las normas, los reglamentos y los procedimientos se tendrán en cuenta los convenios y las recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales competentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    En las normas, los reglamentos y los procedimientos se tendrán en cuenta los convenios y las recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales competentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    otras organizaciones internacionales competentes también han tomado las medidas necesarias tendientes a consolidar las normas y los reglamentos pertinentes para abordar los problemas presentes. UN وقد اتخذت أيضا المنظمات الدولية المختصة الأخرى الخطوات اللازمة لإدماج القواعد واللوائح ذات الصلة لمعالجة المشاكل الحالية.
    45. Los Estados que tengan dificultades en la obtención de datos deberían considerar la posibilidad de solicitar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas o de otras organizaciones internacionales competentes. UN 45- وينبغي أن تنظر الدول التي تواجه صعوبة في جمع البيانات في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من منظومة الأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية المختصة الأخرى(50).
    b) Examinar el informe de la secretaría sobre sus iniciativas de establecimiento de contacto con otras organizaciones internacionales competentes a fin de reforzar la colaboración en las actividades que corresponda, incluida una sesión de información sobre la publicación A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (la guía del experto) y sobre la labor realizada para su más amplia difusión; UN (ب) النظر في تقرير الأمانة عن مبادرات التوعية التي قامت بها مع المنظمات الدولية الأخرى المختصة لتعزيز التعاون في الأنشطة ذات الصلة بما في ذلك تقديم معلومات عن صدور دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها (دليل الممارسين) والعمل على نشره على نطاق أوسع؛
    Exhortó a la UNCTAD e invitó a otros órganos y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a otras organizaciones internacionales competentes, a que reforzasen de modo coherente sus actividades de fomento de la capacidad y de cooperación técnica en esta esfera. UN وناشدت الأونكتاد أن يعزز أنشطته المتصلة ببناء القدرات والتعاون التقني في هذا المجال بشكل متماسك ودعت الهيئات والأجهزة الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية الأخرى المعنية إلى ذلك.
    También se presenta información sobre las actividades pasadas y actuales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales competentes en lo relativo a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de la jurisdicción nacional. UN كما يقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة في الماضي والحاضر فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    Otros hicieron hincapié en que las directrices debían simplificarse y ponerse en consonancia con los instrumentos jurídicos internacionales existentes, así como con los esfuerzos de otras organizaciones internacionales competentes. UN وأكَّد آخرون على ضرورة تبسيطها ومواءمتها مع الصكوك القانونية الدولية القائمة ومع جهود سائر المنظمات الدولية المعنية.
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales competentes UN العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى
    De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, el Secretario General seguirá promoviendo, cuando proceda y sea necesario, el establecimiento de acuerdos de cooperación entre la Autoridad y otras organizaciones internacionales competentes a fin de asegurar el eficaz cumplimiento de las funciones que les incumben respectivamente en virtud de la Convención. UN ووفقا لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية، سيواصل اﻷمين العام حسب الاقتضاء مساعيه المتعلقة بتطوير الترتيبات التعاونية بين السلطة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة لكي يضمن اضطلاعها بكفاءة بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد