ويكيبيديا

    "otras palabras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعبارة أخرى
        
    • بتعبير آخر
        
    • كلمات أخرى
        
    • وبعبارة أخرى
        
    • الكلمات الأخرى
        
    • بكلمات أخرى
        
    • بعبارة اخرى
        
    • بمعنى آخر
        
    • كلمات اخرى
        
    • بكلمة أخرى
        
    • بإختصار
        
    • بقول أخر
        
    • بِمَعنى آخَر
        
    • بمعنى اخر
        
    • بمعنى أخر
        
    En otras palabras, la sentencia se lleva automáticamente a la fase de apelación. UN وهذا يعني بعبارة أخرى أن الحكم يحال تلقائيا إلى مرحلة الاستئناف.
    En otras palabras, la investigación sugiere que los pacientes con cerebros TOC en realidad están programados para comportarse de cierta manera. TED بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة.
    En otras palabras, no somos, en cierto modo, pequeños organismos únicos andando por ahí, somos parte de un gran ecosistema. TED بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة
    En otras palabras, los resultados de estas acciones fueron heredables. TED بتعبير آخر فإن نتائج هذه التصرفات كانت قابلة للوراثة.
    No hay otras palabras son reveladoras se me transmitir esto a usted. Open Subtitles لا كلمات أخرى تكشف عن نفسها لي لأوضح هذا لكِ
    En otras palabras, África debe estar representada permanentemente en el Consejo de Seguridad. UN وبعبارة أخرى يجب أن تمثل افريقيا تمثيلا دائما في مجلس اﻷمن.
    En otras palabras, no se ha hecho una distribución detallada de los recursos por subprogramas. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    En otras palabras, no se ha hecho una distribución detallada de los recursos por subprogramas. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    En otras palabras, la Federación de Rusia rehúsa sistemáticamente reconocer las conclusiones de los expertos imparciales. UN بعبارة أخرى يرفض الاتحاد الروسي بشكل مستمر الاعتراف بنتائج تحقيقات الخبراء المحايدين.
    En otras palabras, las actividades humanas son una causa clara que no se puede descartar. UN وهذا يعني بعبارة أخرى أن النشاط الانساني سبب واضح لا يمكن التقليل من أهميته.
    En otras palabras, las mujeres constituyen un 40% del poder judicial de Israel. UN بعبارة أخرى تشكل النساء ٤٠ في المائة من العاملين في سلك القضاء في اسرائيل.
    A su juicio, el derecho estaba hecho de ficciones o, dicho en otras palabras, de reconstrucciones normativas de la realidad. UN ورأوا أن القوانين تقوم على الحيل أو بعبارة أخرى على عمليات إعادة بناء معيارية للواقع.
    Ello pone en manifiesto que ningún Estado Miembro de las Naciones Unidas formuló objeciones a esa definición. En otras palabras, todos los Miembros de las Naciones Unidas estuvieron de acuerdo con la definición y la respaldaron. UN ويتضح من هذه الحقيقة أنه لم يكن هناك أي اعتراض عليه من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة مما يعنى بعبارة أخرى أن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة قد وافقوا عليه وأيدوه.
    En otras palabras, la iniciativa debe aplicarse con total transparencia. UN وقال إنه بعبارة أخرى يجب أن تُنفَّذ المبادرات بشفافية كاملة.
    En otras palabras, comisario, usted me debe 200 dólares. Open Subtitles بتعبير آخر أيّها المارشال، أنت تدين لي بـ200 دولارًا.
    En otras palabras, estamos buscando una aguja en un pajar. Open Subtitles بتعبير آخر, إننا نبحث عن إبرة في كومة قش
    Esto se debía al hecho de que sería necesario agregar otras palabras y eso tenía que hacerse en el grupo de redacción. UN والسبب هو أنه يتعين إضافة كلمات أخرى وأن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم به فريق الصياغة.
    En otras palabras, el reconocimiento de la diversidad debería reemplazar el monoteísmo de libre mercado en que se basan los actuales programas de ajuste. UN وبعبارة أخرى ينبغي أن يكون هناك اعتراف بالتنوع يحل محل نهج السوق الحرة اﻵحادي الذي تقوم عليه برامج التكيف الحالية.
    otras palabras que aparecen con relativamente mayor frecuencia en el Programa de Acción de Estambul son agricultura, mujer y género, crisis, medio ambiente y clima, y cooperación Sur-Sur. UN وبعض الكلمات الأخرى المكررة بصورة أكبر نسبياً في برنامج عمل إسطنبول هي الزراعة، والنساء والمسائل الجنسانية، والأزمات، والبيئة والمناخ، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En otras palabras... .¿perdemos millones hasta que algo que nunca ha sucedido antes... suceda? Open Subtitles بكلمات أخرى نفقد الملايين لأشياء لم تحدث من قبل قبل أن يحدث
    Afortunadamente, en otras palabras, el flujo de las emisiones del océano a la atmósfera y vice versa, está más o menos equilibrado. TED الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان
    En otras palabras –imagino que saben a dónde voy–, no tener razón para vivir. TED بمعنى آخر.. وأعتقد أنكم ترون إلى أين يذهب هذا.. لا معنى للحياة.
    Hace que me pregunte si hay otras palabras que he estado diciendo mal. Open Subtitles جعلني اتسأل اذا كان هناك كلمات اخرى اقولها خطأ.
    En otras palabras, Marte podría haber albergado vida antes que la Tierra. Open Subtitles بكلمة أخرى , المريخ قد يكون إحتوى حياةً قبل الأرض
    En otras palabras, cada uno de los pensadores que nombré, tenían la fuerte convicción de que no hay un Dios. Open Subtitles بإختصار, كل واحد من المفكرين الذين ذكرتهم لديهم مبدأ قوي بأنه لا يوجد إله
    En otras palabras, se les permitirá vivir. Open Subtitles بقول أخر, سوف أترككم تعيشون
    En otras palabras, estamos buscando una aguja en un pajar. TED بمعنى اخر ، نحن نبحث عن ابره في كومه قش
    - ...para fortalecerse. - En otras palabras, lo opuesto a ti. - Sí. Open Subtitles فقط لكى يبنى لنفسه دعما بمعنى أخر شخص ما على عكسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد