116. El costo de los gastos de transporte y de aduanas no incluidos en otras partidas se calcula en 2.200.000 dólares. | UN | ١١٦ - تقدر تكاليف الشحن ودفع رسوم التخليص غير المدرجة تحت بنود أخرى بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٢ دولار. |
Se prevén créditos de 4.600 dólares para los gastos de transporte y manipulación desde la zona de la misión, no incluidos en otras partidas. | UN | رصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لتغطيــة تكاليف النقل والمناولة من منطقة البعثة، غير المغطاة في بنود أخرى. |
Se incluyen créditos para los gastos de flete marítimo y otras gestiones no incluidos en otras partidas. | UN | رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر. |
Esta estimación incluye los gastos de manipulación y envío de suministros y equipo no previstos en otras partidas. | UN | يشمل هــذا التقدير تكلفــة شحــن ومناولــة اللوازم والمعدات التي لم يرصد أي اعتماد لها في مكان آخر. |
Se prevén créditos para sufragar los gastos de embarque, tramitación y expedición hacia y desde la zona de la Misión que no se hayan incluido en otras partidas. | UN | يرصد اعتماد لتكاليف الشحن والمناولة ورسوم معاملات الشحن من وإلى منطقة البعثة، مما لا يوفر في أماكن أخرى. |
Las partidas importantes no deben incluirse junto con otras partidas ni contraponerse a ellas sin ser identificadas por separado. | UN | كما ينبغي ألا تدرج البنود الهامة مع البنود اﻷخرى أو تعادل بها دون التدليل عليها بصورة مستقلة. |
Esos servicios figuran incluidos en servicios del gobierno, no incluidos en otras partidas en el MBP5 y en la CABPS. | UN | وتدخل هذه الخدمات في الخدمات الحكومية غير المدرجة في موضع آخر في نطاق الطبعة الخامسة والتصنيف الموسع. |
En esta estimación se prevén los gastos de transporte y manipulación de suministros y equipo que no figuran en otras partidas. | UN | تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى. |
También se han corregido a la baja varias otras partidas de gastos. | UN | وجرى أيضاً تعديل بنود أخرى تتعلق بالتكاليف بتخفيضها. |
La disminución de las necesidades revisadas en esta partida compensaría parcialmente el aumento en otras partidas. | UN | والنقصان في الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند سيُقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى. |
La disminución general de las estimaciones revisadas por concepto de capacitación compensaría en parte el aumento en otras partidas. | UN | والنقصان الكلي في التقدير المنقح للتدريب سيقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى. |
Se prevén créditos para otros suministros generales diversos que no se hayan incluido en otras partidas, a razón de 1.000 dólares por mes. | UN | يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر للوازم المتنوعة واللوازم العامة اﻷخرى التي لا توفر في مكان آخر. |
Se prevén créditos para la adquisición de equipo no previsto en otras partidas a razón de 2.000 dólares mensuales. | UN | يرصد اعتماد لاقتناء معدات لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر. |
Esta estimación incluye los gastos de manipulación y envió de suministros y equipo no previstos en otras partidas. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يدرج لها اعتماد في مكان آخر. |
En estas estimaciones se prevén créditos para gastos de transporte y acarreo de suministros y equipo que no se han consignado en otras partidas. | UN | يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر. |
Además, tal vez algunos elementos de la consignación adicional propuesta puedan absorberse mediante las economías que se realicen en otras partidas del presupuesto por programas. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد يمكن استيعاب بعض عناصر المخصص اﻹضافي المقترح من خلال تحقيق وفورات في أماكن أخرى في الميزانية البرنامجية. |
77. Esta estimación de gastos corresponde a gastos de embarque y despacho no cubiertos en otras partidas. | UN | ٧٧ - يغطي هذا الاعتماد تكاليف الشحن والتخليص غير المدرجة في البنود اﻷخرى. |
Gastos de certificación, manipulación y envío de suministros y materiales para la zona de la Misión que no se hayan incluido en otras partidas | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
114. Los créditos cubren los gastos de transporte y aduanas no incluidos en otras partidas. | UN | ١١٤ - يغطي الاعتماد المدرج تحت هذا البند تكاليف رسوم الشحن والتخليص غير المدرجة في مواضع أخرى. |
59. Las estimaciones de gastos corresponden a la adquisición de repuestos para equipos que no se haya previsto en otras partidas. | UN | يشتمل تقدير التكاليف على شراء قطع غيار لمعدات غير مشمولة ببنود أخرى من الميزانية. |
También se están adquiriendo equipos y programas adicionales mediante la redistribución de ahorros en otras partidas. | UN | كما تجري حيازة المكونات المادية للحاسوب وبرامج الحاسوب من خلال إعادة توزيع وفورات تحققت في مجالات أخرى. |
otras partidas 12,3 13,7 | UN | حسابات أخرى |
Los fondos economizados en esta partida se han transferido a otras partidas que hacía falta aumentar. | UN | وقد تم تحويل المدخرات في هذا الباب إلى أبواب أخرى كانت تحتاج إلى الزيادة. |
otras partidas | UN | نفقات أخرى |
- otras partidas | UN | موجودات أخرى |
Con respecto a otras partidas presupuestarias, la Reunión de los Estados Partes aprobó montos inferiores a las propuestas del Tribunal. | UN | ١٧ - أما فيما يتعلق بالبنود اﻷخرى للميزانية، فقد اعتمد اجتماع الدول اﻷطراف مبالغ أقل من تلك التي اقترحتها المحكمة. |
Se solicitan créditos para gastos de transporte y de despacho aduanero no previstos en otras partidas. | UN | مدرج مبلغ لتغطية تكاليف الشحن والتخليص غير المغطاة تحت بند آخر. |
Se ahorraron alrededor de 0,6 millones de euros en otras partidas, como capacitación del personal, personal supernumerario en general, horas extraordinarias y atenciones sociales. | UN | كما حدث وفر يناهز 0.6 مليون يورو في أوجه إنفاق أخرى مثل تدريب الموظفين والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والضيافة. |